Jacek Kaczmarski feat. Przemyslaw Gintrowski & Zbigniew Łapiński - Birkenau (Krawczyk) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Birkenau (Krawczyk)
Биркенау (Кравчик)
"Birkenau"
"Биркенау"
Porządny w pryzmach marnuje się opał
Доброе топливо в штабелях гниет,
I zimny komin zbędne ma przestoje
И холодный дымоход без дела ржавеет.
Mizerne niebo czeka na swój pokarm
Тощее небо ждет своей еды,
Tłuste obłoki słodkich swądów zwoje
Жирные облака клубы сладкого смрада.
Skrzętni palacze gdzieś się zapodziali
Расторопные кочегары куда-то пропали,
Wystygły ruszta popiół tuli glina
Остывшие решетки обнимает глина.
I w bezcielesnym milczeniu
И в безтелесной тишине
Słuchają jęków głodnego komina
Слушают стоны голодного дымохода.
Po ustalonych raz na zawsze drogach
По раз и навсегда установленным путям
Płynie nad nimi ślepe oko Boga
Над ними плывет слепой глаз Бога.





Autoren: Przemyslaw Adam Gintrowski, Jacek Kaczmarski


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.