Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autoportret Z Psem
Self-Portrait with a Dog
Mój
pies
nie
lubi
psów
My
dog
doesn't
like
dogs
A
ja
nie
lubię
ludzi
And
I
don't
like
people
Woń
zadów,
jazgot
słów
The
smell
of
their
asses,
the
racket
of
their
words
Obu
nas
szczerze
nudzi
It
sincerely
bores
the
both
of
us
Czasami
ktoś
się
zbliży
Sometimes
someone
comes
close
Upewnić
się
czym
pachnę
To
check
what
I
smell
like
I
pies
mój
go
poliże
And
my
dog
licks
him
I
ja
ogonem
machnę.
And
I
wag
my
tail.
A
ów
w
słabiznę
mi
And
now
he's
gotten
into
Swój
nos
bezczelnie
wtyka
My
weakness;
he
sticks
his
nose
in
I
tylko
po
to,
by
Just
so
that
he
can
Z
pogardą
się
odsikać.
Leave,
in
disdain,
a
squirt.
Więc
odchodzimy
w
dal
So
we
walk
away
Nie
dbając
o
ogładę
Not
caring
about
politeness
Brodząc
połyskiem
fal
Wading
in
the
waves'
gleam
Za
swoim
własnym
śladem.
Behind
our
own
trail.
Mój
pies
nie
lubi
psów
My
dog
doesn't
like
dogs
A
ja
nie
lubię
ludzi
And
I
don't
like
people
Woń
zadów,
jazgot
słów
The
smell
of
their
asses,
the
racket
of
their
words
Obu
nas
szczerze
nudzi
It
sincerely
bores
the
both
of
us
Czasem,
jak
pomylony
Sometimes,
like
a
fool
Pędzi
za
którąś
z
suczek
-
He
runs
after
one
of
the
bitches
-
Ja
miałem
już
dwie
żony
I've
already
had
two
wives
I
starczy
nam
nauczek.
And
we've
had
enough
lessons.
Więc
go
do
wody
- buch!
So
I
throw
him
into
the
water
- splash!
Wrzucam
wśród
fal
rozprysków,
In
among
the
spattering
waves,
Wprawiamy
łapy
w
ruch
We
use
our
paws
to
move
I
radość
bije
z
pysków.
And
our
muzzles
beam
with
joy.
Potem
w
słonecznym
śnie
Then
in
a
dream
of
sunshine
Sierść
nam
paruje
słono,
Our
fur
steams
salty,
Więc
otrząsamy
się
So
we
shake
ourselves
dry
Od
nosów
do
ogonów.
From
our
noses
to
our
tails.
Mój
pies
nie
lubi
psów
My
dog
doesn't
like
dogs
A
ja
nie
lubię
ludzi
And
I
don't
like
people
Woń
zadów,
jazgot
słów
The
smell
of
their
asses,
the
racket
of
their
words
Obu
nas
szczerze
nudzi
It
sincerely
bores
the
both
of
us
Siadamy
na
krawędzi
We
sit
on
the
edge
Wpatrzeni
w
morski
majak,
Gazing
at
the
sea's
beacon,
Ja
drapię
się
- gdzie
swędzi,
I
scratch
myself
- where
it
itches,
On
liże
się
po
jajach.
He
licks
himself
on
the
balls.
Mieszamy
tak
dzień
w
dzień
So
day
by
day
we
mix
Te
piesko-ludzkie
światy,
These
doggy-human
worlds,
Wdychamy
przestrzeń
lśnień
We
breathe
in
the
space
of
dreams
Rzucamy
sobie
patyk.
We
throw
a
stick
to
each
other.
Mną
szczęsny
skowyt
łka:
From
me
a
happy
howl
sobs:
Jak
pięknie
bez
człowieka!
How
beautiful
without
people!
Jak
pięknie
jest
bez
psa!
How
beautiful
with
only
a
dog!
Zgodnie
mój
pies
zaszczeka.
My
dog
barks
in
agreement.
I
aż
nas
zmierzch
ostudzi
And
until
dusk
chills
us
Siedzimy
tak
we
dwóch
-
We
sit
there,
just
the
two
of
us
-
Bo
on
nie
lubi
ludzi,
Because
he
doesn't
like
people,
A
ja
- nie
lubię
psów...
And
I
- I
don't
like
dogs...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: jacek kaczmarski
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.