Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Modlitwa o wschodzie słońca
Молитва на восходе солнца
Uznaliśmi
za
nade
w
ciągu
lat
79-81
Мы
сочли
необходимым
в
течение
79-81
годов
Wybraliśmy
z
programów
mury,
raj
i
muzeum
te
z
piosenek
Выбрать
из
программ
"Стены",
"Рай"
и
"Музей"
те
песни,
Które
uznajemy,
uznaliśmy
za
nadal
akutalne
lub
te,
które
zyskały
swoją
nową
aktualność
Которые
мы
считаем,
считали
по-прежнему
актуальными
или
те,
которые
обрели
новую
актуальность
Wreszcie
te,
które
po
poprostu
lubimy
И
наконец,
те,
которые
нам
просто
нравятся
Mury
w
muzeum
raju
Стены
в
музее
рая
Każdy
Twój
wyrok
przyjmę
twardy
Любой
твой
приговор
приму
стойко,
Przed
mocą
Twoją
się
ukorzę
Перед
твоей
силой
смирюсь,
Ale
chroń
mnie
Panie
od
pogardy
Но
защити
меня,
Господи,
от
презрения,
Od
nienawiści
strzeż
mnie
Boże
От
ненависти
убереги
меня,
Боже.
Wszak
Tyś
jest
niezmierzone
dobro
Ведь
Ты
— безмерное
добро,
Którego
nie
wyrażą
słowa
Которое
не
выразить
словами,
Więc
mnie
od
nienawiści
obroń
Поэтому
защити
меня
от
ненависти
I
od
pogardy
mnie
zachowaj
И
от
презрения
сохрани
меня.
Co
postanowisz
niech
się
ziścić
Что
Ты
решишь,
пусть
сбудется,
Niechaj
się
wola
Twoja
stanie
Пусть
свершится
воля
Твоя,
Ale
zbaw
mnie
od
nienawiści
Но
спаси
меня
от
ненависти,
Ocal
mnie
od
pogardy
Panie
Убереги
меня
от
презрения,
Господи.
Co
postanowisz
niech
się
ziścić
Что
Ты
решишь,
пусть
сбудется,
Niechaj
się
wola
Twoja
stanie
Пусть
свершится
воля
Твоя,
Ale
zbaw
mnie
od
nienawiści
Но
спаси
меня
от
ненависти,
Ocal
mnie
od
pogardy
Panie
Убереги
меня
от
презрения,
Господи.
Piosenka
otwierająca
program
muzeum,
"Szturm"
Песня,
открывающая
программу
музея,
"Штурм"
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gintrowski, P., Tenenbaum, N.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.