Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siedzieliśmy
w
poczekalni,
bo
na
zewnątrz
deszcz
i
ziąb
We
sat
in
the
waiting
room,
because
outside
it
was
raining
and
freezing
Do
pociągu
sporo
czasu
jeszcze
było
There
was
still
plenty
of
time
before
the
train
Można
zatem
wypić
kawę,
albo
rzucić
cos
na
ząb
So
we
could
have
a
coffee,
or
get
something
to
eat
Bo
nikt
nie
wie
kiedy
człek
znów
napcha
ryło
Because
no
one
knows
when
you'll
next
get
to
fill
your
belly
Wtem
słyszymy
kół
stukoty
i
lokomotywy
świst
Suddenly
we
heard
the
rumble
of
wheels
and
the
whistle
of
a
locomotive
Więc
rzucamy
się
do
wyjścia
na
perony
So
we
rushed
to
the
exit
onto
the
platforms
Ale
w
miejscu
na
zatrzymał
megafonów
zgrzyt
i
pisk
But
the
screech
and
squeal
of
megaphones
stopped
us
in
our
tracks
"To
nie
wasz
pociąg!",
ogłosiły
megafony
"That's
not
your
train!",
the
megaphones
announced
Uwierzyliśmy
megafonom
We
believed
the
megaphones
Uprzejmie
wszak
ostrzegły
nas
After
all,
they
had
kindly
warned
us
Po
co
stać
w
deszczu
na
peronie
Why
stand
in
the
rain
on
the
platform
Skoro
przed
nami
jeszcze
czas
When
we
still
had
time
to
spare
Żarcie
szybko
się
skończyło,
nuda
zagroziła
nam
The
food
quickly
ran
out,
and
boredom
threatened
us
Zaczęliśmy
drzemać,
marzyć
i
flirtować
We
began
to
doze,
dream,
and
flirt
Ktoś
przygrywał
na
gitarze,
zanucili
tu
i
tam
Someone
played
on
a
guitar,
and
we
all
sang
along
Zaciążyły
nam
do
tyłu
nasze
głowy
Our
heads
drooped
back
Wtem
słyszymy
kół
stukoty
i
lokomotywy
świst
Suddenly
we
heard
the
rumble
of
wheels
and
the
whistle
of
a
locomotive
Więc
ospale
podnosimy
się
z
foteli
So
we
slowly
rose
from
our
seats
Ale
w
miejscu
nas
zatrzymał
megafonów
zgrzyt
i
pisk
But
the
screech
and
squeal
of
megaphones
stopped
us
in
our
tracks
"To
nie
wasz
pociąg!",
przez
megafon
powiedzieli
"That's
not
your
train!",
they
said
over
the
megaphone
Uwierzyliśmy
megafonom
We
believed
the
megaphones
Pomarzyć
w
cieple
- dobra
rzecz
It's
good
to
dream
in
the
warmth
Po
co
stać
w
deszczu
na
peronie
Why
stand
in
the
rain
on
the
platform
Zamiast
w
fotelu
miękkim
lec
Instead
of
lying
in
a
soft
armchair
Po
marzeniach
przyszła
kolej
na
dziewczyny
oraz
łyk
After
the
dreams
came
the
girls
and
a
drink
Co
pozwolił
nam
zapomnieć
o
czekaniu
Which
helped
us
forget
about
the
waiting
Gdy
tymczasem
za
oknami
"enty"
już
się
użył
świt
Meanwhile,
outside
the
windows,
the
"nth"
dawn
was
breaking
I
poczuliśmy
się
trochę
oszukani
And
we
felt
a
little
cheated
Więc
gdy
znowu
kół
stukoty
usłyszeliśmy
i
świst
So
when
we
heard
the
rumble
of
wheels
and
the
whistle
again
W
garść
się
wzięliśmy
i
dalej
na
perony
We
pulled
ourselves
together
and
went
back
out
onto
the
platforms
Lecz
zatrzymał
nas
na
progu
już
znajomy
zgrzyt
i
pisk
But
the
familiar
screech
and
squeal
stopped
us
on
the
threshold
"To
nie
wasz
pociąg!",
ogłosiły
megafony
"That's
not
your
train!",
the
megaphones
announced
Uwierzyliśmy
megafonom
We
believed
the
megaphones
W
końcu
nie
było
nam
tak
źle
In
the
end,
it
wasn't
so
bad
Po
co
stać
w
deszczu
na
peronie
Why
stand
in
the
rain
on
the
platform
Gdzie
z
wszystkich
stron
wichura
dmie
Where
the
wind
is
blowing
from
all
sides
Uderzyło
nas
jak
gromem,
spojrzeliśmy
wreszcie
w
krąg
It
hit
us
like
a
thunderbolt,
and
we
finally
looked
around
Choć
wiele,
wiele
świtów
przeminęło
Although
many,
many
dawns
had
passed
I
patrzymy
w
starcze
oczy
powstrzymując
drżenie
rąk
And
we
looked
into
each
other's
old
eyes,
controlling
our
trembling
hands
Zadziwieni,
gdzie
się
życie
nam
podziało
Wondering
where
our
lives
had
gone
Wybiegamy
na
perony,
lecz
na
torach
leży
rdza
We
ran
out
onto
the
platforms,
but
the
tracks
were
rusty
Semafory
hen
pod
lasem
opuszczone
The
semaphores
were
lowered
far
down
the
tracks
Żaden
pociąg
nie
zabierze
już
z
tej
poczekalni
nas
No
train
will
ever
take
us
away
from
this
waiting
room
Milczą
teraz
niepotrzebne
megafony
Now
the
unnecessary
megaphones
are
silent
I
gorzko
się
zapatrzyliśmy
And
we
stared
bitterly
W
zabrane
nam
dalekie
strony
At
the
distant
lands
that
were
taken
from
us
I
w
duszach
swych
przeklinaliśmy
And
in
our
souls
we
cursed
Tę
łatwą
wiarę
w
megafony
That
easy
faith
in
megaphones
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jacek Kaczmarski
Album
Krzyk
Veröffentlichungsdatum
16-11-2002
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.