JackSounds - You Know How I'm Rollin' - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

You Know How I'm Rollin' - JackSoundsÜbersetzung ins Russische




You Know How I'm Rollin'
Ты Знаешь, Как Я Живу
(You know)
(Ты знаешь)
(Jack is producing bangers)
(Джек делает хиты)
Yeah, uh
Да, э
You know how I'm rolling, been the realest from the jump (You know)
Ты знаешь, как я живу, был самым настоящим с самого начала (Ты знаешь)
I swear I was really hurting, but I got over the hump (I did)
Клянусь, мне было очень больно, но я преодолел этот горб (Преодолел)
You know I know how to make it through when times are getting tough (Oh, oh)
Ты знаешь, я знаю, как пройти через это, когда времена становятся тяжелыми (О, о)
The result of never settling, so look what I've become (Uh huh)
Результат того, что я никогда не соглашался на меньшее, так что смотри, кем я стал (Ага)
I've been faded off that Hennessey and smoking on the skunk (Hey, smoke, smoking)
Я был пьян от Хеннесси и курил травку (Эй, курю, курю)
You know I've been working smarter, but I'm always going dumb (Going dumb)
Ты знаешь, я работал с умом, но всегда веду себя глупо (Глупо)
I ain't talking exercising when I say I'm on a run
Я не говорю о тренировках, когда говорю, что я в бегах
Second place is not an option when I know that I'm the one, I'm the one
Второе место - не вариант, когда я знаю, что я номер один, я номер один
Yeah, you know I've been already getting my cake up (Cake)
Да, ты знаешь, я уже зарабатываю деньги (Деньги)
I ain't talking 'bout a bake off (Nah)
Я не говорю о выпечке (Нет)
Shit coming easy for me, it's a cakewalk (Whoo)
Всё дается мне легко, это как прогулка (Ух ты)
'Cause I ain't taking no days off (Uh huh)
Потому что я не беру выходных (Ага)
Always wanna act like a hardo when they're soft
Всегда хотят вести себя как крутые, когда они слабаки
But they ain't ever wanna face off
Но они никогда не хотят столкнуться лицом к лицу
Stay-stay strong through the lowest of lows, and you know when I'm there that it's game on, uh (Oh, oh, oh, oh, oh)
Оставайся-оставайся сильной в самые тяжелые времена, и ты знаешь, что когда я рядом, то игра началась, э (О, о, о, о, о)
Oh man, what a feeling
О боже, что за чувство
Money piled up, it's going through the ceiling (Go, yeah, yeah)
Деньги копятся, они пробивают потолок (Да, да, да)
I cannot be hanging 'round with people doing nothing, going nowhere, I don't want 'em near me (Go, go)
Я не могу тусоваться с людьми, которые ничего не делают, ни к чему не стремятся, я не хочу их видеть рядом (Вперед, вперед)
We ain't talking how to get to higher levels, then it's unappealing
Мы не говорим о том, как достичь более высоких уровней, тогда это непривлекательно
I don't even wanna hear it (Nah)
Я даже не хочу это слышать (Нет)
I just gotta steer clear of it 'cause that's the only thing I'm ever really fearing (Yup)
Мне просто нужно держаться от этого подальше, потому что это единственное, чего я действительно боюсь (Ага)
Uh, yeah
Э, да
That's all that I'm ever fearing
Это всё, чего я когда-либо боялся
I see some people 'round me going backwards, so I cannot let 'em near me (No)
Я вижу, как некоторые люди вокруг меня идут назад, поэтому я не могу подпускать их к себе (Нет)
I'm getting more paper than I've ever had, I can't think of a better feeling (Yeah)
Я получаю больше денег, чем когда-либо, и не могу представить себе чувства лучше (Да)
I'm here to stay, and I'm never leaving
Я здесь, чтобы остаться, и я никогда не уйду
You know I've been the realest from the jump
Ты знаешь, я был самым настоящим с самого начала
Baby, you know how I'm rolling, been the realest from the jump (From the jump)
Детка, ты знаешь, как я живу, был самым настоящим с самого начала самого начала)
I swear I was really hurting, but I got over the hump (I did)
Клянусь, мне было очень больно, но я преодолел этот горб (Преодолел)
You know I know how to make it through when times are getting tough (Make it through)
Ты знаешь, я знаю, как пройти через это, когда времена становятся тяжелыми (Пройти через это)
The result of never settling, so look what I've become (Look what I've become)
Результат того, что я никогда не соглашался на меньшее, так что смотри, кем я стал (Смотри, кем я стал)
I've been faded off that Hennessey and smoking on the skunk (Yeah, yeah)
Я был пьян от Хеннесси и курил травку (Да, да)
You know I've been working smarter, but I'm always going dumb (Going dumb)
Ты знаешь, я работал с умом, но всегда веду себя глупо (Глупо)
I ain't talking exercising when I say I'm on a run
Я не говорю о тренировках, когда говорю, что я в бегах
Second place is not an option when I know that I'm the one, I'm the one (Oh, oh, oh, hey)
Второе место - не вариант, когда я знаю, что я номер один, я номер один (О, о, о, эй)
Yeah, made a change, had to pivot (I did)
Да, изменился, пришлось перестроиться (Пришлось)
I did this shit on my own, I was down, and nobody paid me a visit (Nah)
Я сделал это сам, я был в упадке, и никто меня не навестил (Нет)
Came a long way since the days I was smoking the games in the Civic (Whoa)
Прошел долгий путь с тех пор, как курил травку в Сивике (Вау)
I used to try to tell 'em I was on the come up, but they didn't listen (Uh uh)
Я пытался сказать им, что я на подъеме, но они не слушали (Ага)
Now I'm paid, and I'm winning
Теперь мне платят, и я выигрываю
Remember they used to hate on the vision (They did)
Помню, как они ненавидели мое видение (Ненавидели)
They were surely wrong (Uh huh)
Они были, конечно, не правы (Ага)
You ain't need to sugar coat it motherfucker, I done heard it all (Yup)
Тебе не нужно было приукрашивать, ублюдок, я всё слышал (Ага)
Why you acting like you're involved?
Почему ты ведешь себя так, будто причастен?
I ain't ever giving you a dime (No)
Я никогда не дам тебе ни копейки (Нет)
All that we really ever got is time
Всё, что у нас есть - это время
So I spend it making sure that I'ma shine
Поэтому я трачу его на то, чтобы сиять
I'll be winning, and I'll win again 'cause history repeats itself (Yeah, yeah)
Я буду побеждать, и буду побеждать снова, потому что история повторяется (Да, да)
And everybody fake as fuck, they're so afraid to be themselves (Fake, uh huh)
И все фальшивые, как черт, они так боятся быть собой (Фальшивые, ага)
And now they're hitting me up, but they weren't there when I needed help
И теперь они пишут мне, но их не было рядом, когда мне нужна была помощь
'Cause they see how I do it, how I does it, how I'm rolling, baby, you
Потому что они видят, как я это делаю, как я это делаю, как я живу, детка, ты
Baby, you know how I'm rolling, been the realest from the jump (From the jump, the realest)
Детка, ты знаешь, как я живу, был самым настоящим с самого начала самого начала, самый настоящий)
I swear I was really hurting, but I got over the hump (Got over the hump)
Клянусь, мне было очень больно, но я преодолел этот горб (Преодолел этот горб)
You know I know how to make it through when times are getting tough (Uh huh)
Ты знаешь, я знаю, как пройти через это, когда времена становятся тяжелыми (Ага)
The result of never settling, so look what I've become (Never settling, yeah, look what I've become)
Результат того, что я никогда не соглашался на меньшее, так что смотри, кем я стал (Никогда не соглашался, да, смотри, кем я стал)
I've been faded off that Hennessey and smoking on the skunk (Yeah, yeah, smoking, smoking)
Я был пьян от Хеннесси и курил травку (Да, да, курю, курю)
You know I've been working smarter, but I'm always going dumb (Going dumb)
Ты знаешь, я работал с умом, но всегда веду себя глупо (Глупо)
I ain't talking exercising when I say I'm on a run (Yeah, yeah, yeah)
Я не говорю о тренировках, когда говорю, что я в бегах (Да, да, да)
Second place is not an option when I know that I'm the one, I'm the one (I'm the one)
Второе место - не вариант, когда я знаю, что я номер один, я номер один номер один)
(When I know that I'm the one)
(Когда я знаю, что я номер один)
(Jack is producing bangers)
(Джек делает хиты)





Autoren: Jack Previte


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.