Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Running on Empty - Remastered
Running on Empty - Remastered
Looking
out
at
the
road
rushing
under
my
wheels
Ich
sehe
die
Straße
unter
meinen
Rädern
vorbeirasen
Looking
back
at
the
years
gone
by
like
so
many
summer
fields
Zurückblickend
auf
die
Jahre,
die
wie
Sommerfelder
vergangen
sind
In
sixty-five
I
was
seventeen
and
running
up
one-on-one
65
war
ich
siebzehn
und
rannte
allein
meinen
Weg
I
don′t
know
where
I'm
running
now,
I′m
just
running
on
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
jetzt
laufe,
ich
laufe
einfach
weiter
Running
on
(running
on
empty)
Laufe
weiter
(laufe
leer)
Running
on
(running
blind)
Laufe
weiter
(laufe
blind)
Running
on
(running
into
the
sun)
Laufe
weiter
(laufe
der
Sonne
entgegen)
But
I'm
running
behind
Doch
ich
komme
nicht
mit
Gotta
do
what
you
can
just
to
keep
your
love
alive
Man
tut,
was
man
kann,
um
die
Liebe
am
Leben
zu
halten
Trying
not
to
confuse
it,
with
what
you
do
to
survive
Versucht,
sie
nicht
zu
verwechseln
mit
dem,
was
dich
überleben
lässt
In
sixty-nine
I
was
twenty-one
and
I
called
the
road
my
own
69
war
ich
einundzwanzig
und
die
Straße
gehörte
mir
I
don't
know
when
that
road
turned
into
the
road
I′m
on
Ich
weiß
nicht,
wann
sie
sich
in
die
Straße
verwandelte,
auf
der
ich
jetzt
bin
Running
on
(running
on
empty)
Laufe
weiter
(laufe
leer)
Running
on
(running
blind)
Laufe
weiter
(laufe
blind)
Running
on
(running
into
the
sun)
Laufe
weiter
(laufe
der
Sonne
entgegen)
But
I′m
running
behind
Doch
ich
komme
nicht
mit
Everyone
I
know,
everywhere
I
go
Jeder,
den
ich
kenne,
überall,
wo
ich
hingehe
People
need
some
reason
to
believe
Menschen
brauchen
einen
Grund,
um
zu
glauben
I
don't
know
about
anyone,
but
me
Ich
kenne
keinen
außer
mir
If
it
takes
all
night,
that′ll
be
all
right
Wenn
es
die
ganze
Nacht
dauert,
ist
das
in
Ordnung
If
I
can
get
you
to
smile
before
I
leave
Wenn
ich
dich
noch
zum
Lächeln
bringen
kann,
bevor
ich
gehe
Looking
out
at
the
road
rushing
under
my
wheels
Ich
sehe
die
Straße
unter
meinen
Rädern
vorbeirasen
I
don't
know
how
to
tell
you
all
just
how
crazy
this
life
feels
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dir
sagen
soll,
wie
verrückt
sich
dieses
Leben
anfühlt
Look
around
for
the
friends
that
I
used
to
turn
to
to
pull
me
through
Ich
suche
nach
den
Freunden,
an
die
ich
mich
früher
wandte
Looking
into
their
eyes,
I
see
them
running
too
Wenn
ich
in
ihre
Augen
sehe,
erkenne
ich:
Sie
laufen
auch
Running
on
(running
on
empty)
Laufe
weiter
(laufe
leer)
Running
on
(running
blind)
Laufe
weiter
(laufe
blind)
Running
on
(running
into
the
sun)
Laufe
weiter
(laufe
der
Sonne
entgegen)
But
I′m
running
behind
Doch
ich
komme
nicht
mit
Honey,
you
really
tempt
me
Schatz,
du
versuchst
mich
wirklich
You
know
the
way
you
look
so
kind
Weißt
du,
wie
liebevoll
du
aussiehst
I'd
love
to
stick
around,
but
I′m
running
behind
Ich
würde
gerne
bleiben,
aber
ich
komme
nicht
mit
(Running
on)
You
know
I
don't
even
know
what
I'm
hoping
to
find
(Laufe
leer)
Ich
weiß
nicht
einmal,
wonach
ich
suche
(Running
blind)
Running
into
the
sun,
but
I′m
running
behind
(Laufe
blind)
Laufe
der
Sonne
entgegen,
doch
ich
komme
nicht
mit
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Browne Jackson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.