Jackson Browne - The Rebel Jesus - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Rebel Jesus - Jackson BrowneÜbersetzung ins Russische




The Rebel Jesus
Иисус бунтарь
All the streets are filled with laughter and light
Все улицы наполнены смехом и светом
And the music of the season
И музыкой сезона
And the merchants' windows are all bright
И окна торговцев все ярки
With the faces of the children
Лицами детей
And the families hurrying to their homes
И семьи спешат домой
As the sky darkens and freezes
Когда небо темнеет и замерзает
Will be gathering around their hearths and tables
Будут собираться у очага и за столом
Giving thanks for God's graces
Вознося Богу благодарения
And the birth of the rebel Jesus
И за рождение Иисуса бунтаря
They call him by the "Prince Of Peace"
Его называют "Князем мира"
And they call him by "The Saviour"
И называют "Спасителем"
And they pray to him upon the sea
И молятся Ему в море
And in every bold endeavour
И в каждом смелом порыве
And they fill his churches with their pride and gold
И наполняют его церкви своей гордостью и золотом
As their faith in him increases
По мере того, как их вера в Него растет
But they've turned the nature that I worship in
Но они превратили природу, которой я поклоняюсь
From a temple to a robber's den
Из храма в логово разбойника
In the words of the rebel Jesus
По словам Иисуса бунтаря
We guard our world with locks and guns
Мы охраняем наш мир замками и ружьями
And we guard our fine possessions
И охраняем наши прекрасные владения
And once a year when Christmas comes
И один раз в год, когда приходит Рождество
We give to our relations
Мы дарим нашим родственникам
And perhaps we give a little to the poor
И, возможно, мы дадим немного бедным
If the generosity should seize us
Если великодушие овладеет нами
But if anyone of us should interfere
Но если кто-нибудь из нас вмешается
In the business of why there are poor
В дела, почему есть бедные
They get the same as the rebel Jesus
Они получат то же, что и Иисус бунтарь
But pardon me if I have seemed
Прости, если показалось
To take the tone of judgement
Что я принял тон суждения
For I've no wish to come between
Ибо я не хотел вставать между
This day and your enjoyment
Этим днем и твоим удовольствием
In a life of hardship and of earthly toil
В жизни, полной трудностей и земного труда
There's a need for anything that frees us
Есть необходимость в чем-то, что нас освободит
So I bid you pleasure and I bid you cheer
Так что желаю тебе удовольствия и веселья
From a heathen and a pagan
От язычника и безбожника
On the side of the rebel Jesus
На стороне Иисуса бунтаря





Autoren: JACKSON BROWNE


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.