甲乙丙丁 -
許志安
,
鄭中基
,
張學友
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
彩虹勸住雨的哭泣
孩子踢出水滴
The
rainbow
persuades
the
rain
to
stop
crying,
children
splash
water
閃亮街上戀人眼睛
Lovers'
eyes
sparkle
on
the
street
尋常的巷子裡
尋常人家裡
In
an
ordinary
alley,
in
an
ordinary
house
誰在輕輕哼著歌曲
Who
is
humming
the
song
softly
不知昨日戀人你是否開心
我還記得你的表情
I
wonder
if
my
ex-lover
is
happy
yesterday,
I
still
remember
your
expression
難得有個好心情
突然放晴的天氣
It's
rare
to
have
a
good
mood,
the
weather
suddenly
clears
up
彷彿愛情隨時可能出現
彷彿每張臉孔都很順眼
As
if
love
could
appear
at
any
time,
as
if
every
face
is
pleasing
to
the
eye
彷彿每個人有兩個童年
彷彿做什麼
說什麼
心甘情願
As
if
every
person
has
two
childhoods,
as
if
you
do
or
say
anything
with
pleasure
我們只是路人甲乙丙丁
在這花花世界集體遊戲
We
are
just
passers-by
A,
B,
C,
and
D
playing
games
collectively
in
this
bustling
world
難得好天氣
何不你對我
我對你敬一個禮
It's
such
a
fine
day,
why
don't
you
and
I
salute
each
other
難得好心情
整座城市歡天又喜地
路人甲乙丙丁
It's
a
rare
good
mood,
the
whole
city
is
full
of
joy
and
celebration,
passers-by
A,
B,
C,
and
D
天空天天換穿新衣
討好世人的心
The
sky
changes
into
new
clothes
every
day,
catering
to
the
hearts
of
the
world
今天真是表對了情
Today
is
a
great
day
to
confess
your
feelings
在許願池子裡
投一個錢幣
每個都是愛的訊息
Throw
a
coin
into
the
wishing
pool,
each
one
is
a
message
of
love
陌生人的眼裡
有熟悉的記憶
了解讓我們在一起
There
are
familiar
memories
in
the
eyes
of
strangers,
understanding
brings
us
together
心靈乾淨而透明
一閃一閃亮晶晶
The
soul
is
pure
and
transparent,
twinkling
and
shining
彷彿愛情隨時可能出現
彷彿每張臉孔都很順眼
As
if
love
could
appear
at
any
time,
as
if
every
face
is
pleasing
to
the
eye
彷彿每個人有兩個童年
彷彿做什麼
說什麼
心甘情願
As
if
every
person
has
two
childhoods,
as
if
you
do
or
say
anything
with
pleasure
我們只是路人甲乙丙丁
在這花花世界集體遊戲
We
are
just
passers-by
A,
B,
C,
and
D
playing
games
collectively
in
this
bustling
world
難得好天氣
何不你對我
我對你敬一個禮
It's
such
a
fine
day,
why
don't
you
and
I
salute
each
other
難得好心情
整座城市歡天又喜地
路人甲乙丙丁
It's
a
rare
good
mood,
the
whole
city
is
full
of
joy
and
celebration,
passers-by
A,
B,
C,
and
D
彩虹勸住雨的哭泣
孩子踢出水滴
The
rainbow
persuades
the
rain
to
stop
crying,
children
splash
water
閃亮街上戀人眼睛
Lovers'
eyes
sparkle
on
the
street
尋常的巷子裡
尋常人家裡
In
an
ordinary
alley,
in
an
ordinary
house
誰在輕輕哼著歌曲
Who
is
humming
the
song
softly
不知昨日戀人你是否開心
我還記得你的表情
I
wonder
if
my
ex-lover
is
happy
yesterday,
I
still
remember
your
expression
難得有的好心情
突然放晴的天氣
It's
rare
to
have
a
good
mood,
the
weather
suddenly
clears
up
捲起衣袖大步行
做路人甲乙丙丁
Roll
up
your
sleeves
and
stride
forward
as
passers-by
A,
B,
C,
and
D
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Song De Lei, Man Ting Li
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.