Jacob Lee - Reality - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Reality - Jacob LeeÜbersetzung ins Russische




Reality
Реальность
If I could speak to the breeze
Если бы я мог говорить с ветерком,
What would she teach?
Чему бы она меня научила?
I'd ask politely for peace
Я бы вежливо попросил покоя,
Or some guidance at least
Или хотя бы немного наставления.
Perhaps she'd tell me to leave
Возможно, она сказала бы мне уйти,
Conceal the secrets in the air that I breathe
Скрыть секреты в воздухе, которым я дышу.
If I could speak to the sea
Если бы я мог говорить с морем,
What would she preach?
Что бы она мне проповедовала?
I'd ask her what does it mean, to know the depths of belief?
Я бы спросил ее, что значит знать глубину веры?
Perhaps she'd guide me beneath
Возможно, она повела бы меня на глубину,
Reveal the meaning in the fathoms unseen
Раскрыла бы смысл в невидимых глазу глубинах.
Then they'd say reality, was never for me
Тогда они сказали бы, что реальность никогда не была для меня.
Reality, was never for me, never for me
Реальность никогда не была для меня, никогда не была для меня.
If I could speak to the trees
Если бы я мог говорить с деревьями,
What would they plea?
О чем бы они молили?
I'd watch the wind thieve their sees
Я бы смотрел, как ветер крадет их семена,
Lend them moments to grieve
Давая им мгновения для скорби.
Perhaps they'll bleed just like me
Возможно, они будут кровоточить, как и я,
Deliver their message in the words that I read
Донесут свое послание в словах, которые я читаю.
If I could speak to the leaves
Если бы я мог говорить с листьями,
What would they heed?
К чему бы они прислушались?
I'd ask them what do they seek?
Я бы спросил их, чего они ищут,
As they descend from the trees
Когда они падают с деревьев.
Perhaps they'd rest at my feet
Возможно, они упадут к моим ногам,
Administer healing in the tea that I drink
Даруя исцеление в чае, который я пью.
Then they'd say reality, was never for me
Тогда они сказали бы, что реальность никогда не была для меня.
Reality, was never for me, never for me
Реальность никогда не была для меня, никогда не была для меня.
How am I to understand
Как мне понять
Everything I am
Всё, что я есть,
If I don't look beyond the thoughts I have?
Если я не смотрю дальше своих мыслей?
Learning that it takes some time
Понимая, что нужно время,
To separate the mind
Чтобы отделить разум,
And I just wonder now
И я просто задаюсь вопросом сейчас,
If all that I have ever known
Всё ли, что я когда-либо знал,
Is all that I was ever shown
Это всё, что мне когда-либо показывали?
Questioning who sees behind these eyes
Спрашивая, кто видит за этими глазами.
Maybe If I find a reason, that lasts beyond the seasons
Может быть, если я найду причину, которая длится дольше, чем времена года,
I'd ask if reality was ever for me
Я бы спросил, была ли реальность когда-либо для меня.
Reality, was never for me, never for me
Реальность никогда не была для меня, никогда не была для меня.
If I could see the supreme
Если бы я мог видеть высшее существо,
What would he think?
О чем бы он думал?
If he stood in front of me, would I believe?
Если бы он стоял передо мной, поверил бы я?
He'd ask me to take a sit
Он бы попросил меня присесть,
Pour us a drink
Налить нам выпить
And show me all I could be
И показать мне всё, чем я мог бы быть.





Autoren: Jacob Lee Christian Blowes


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.