Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fulmini
che
accendono
le
tangenziali
Lightning
strikes
that
light
up
the
bypass
Fulmini
negli
occhi
di
quei
visionari
che
Lightning
in
the
eyes
of
those
visionaries
who
Provano
fortuna
Try
their
luck
Anche
dove
non
c'è
più
la
luna
Even
where
the
moon
is
no
more
Nero
senza
fari
per
strada
Black
without
headlights
on
the
road
4:20,
la
provinciale
che
4:20,
the
county
road
that
Ormai
sai
a
memoria
You
know
by
heart
now
Facce
perse,
facce
diverse
Lost
faces,
different
faces
Cerchi
tutto,
non
sai
di
niente
You
search
for
everything,
you
know
nothing
Ti
condanni
ancora,
ma
You
condemn
yourself
again,
but
Guarda
la
notte
ora
Look
at
the
night
now
Quando
la
notte
brucia
When
the
night
burns
Quando
la
notte
muore
When
the
night
dies
E
non
ti
lascia
mai
stare
And
it
never
leaves
you
alone
Tu
guarda
la
notte
ora
You
look
at
the
night
now
Ora
che
sei
da
sola
Now
that
you're
alone
Ora
che
fa
paura
Now
that
it's
scary
Sono
soltanto
fulmini
They're
just
lightning
strikes
Fulmini
che
accendono
i
binari
Lightning
strikes
that
light
up
the
rails
Fulmini
negli
occhi
di
quei
mercenari,
che
Lightning
in
the
eyes
of
those
mercenaries,
who
In
cеrca
di
fortuna
In
search
of
fortune
Forse
svenderanno
anchе
la
luna
Might
even
sell
off
the
moon
Finestrini
scuri
e
parcheggi
Dark
windows
and
parking
lots
4:20
senza
passaggio
e
4:20
with
no
ride
and
Sulla
provinciale
On
the
county
road
Facce
perse,
facce
diverse
Lost
faces,
different
faces
Perdi
tutto,
non
sai
di
niente
You
lose
everything,
you
know
nothing
(Sono
soltanto
fulmini)
(They're
just
lightning
strikes)
Guarda
la
notte
ora
Look
at
the
night
now
Quando
la
notte
brucia
When
the
night
burns
Quando
la
notte
muore
When
the
night
dies
E
non
ti
lascia
mai
stare
And
it
never
leaves
you
alone
Tu
guarda
la
notte
ora
You
look
at
the
night
now
Ora
che
sei
da
sola
Now
that
you're
alone
Ora
che
fa
paura
Now
that
it's
scary
Sono
soltanto
fulmini
They're
just
lightning
strikes
(Sono
soltanto
fulmini)
(They're
just
lightning
strikes)
(Sono
soltanto
fulmini)
(They're
just
lightning
strikes)
(Sono
soltanto
fulmini)
(They're
just
lightning
strikes)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jacopo Angelo Ettorre, Francesco Leopoldo Ferrari Boneschi, Simonini Patrizio
Album
Fulmini
Veröffentlichungsdatum
11-05-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.