Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un jour, tu verras
Однажды ты увидишь
Un
jour,
tu
verras,
on
se
rencontrera,
Однажды
ты
увидишь,
мы
встретимся,
Quelque
part,
n'importe
où,
guidés
par
le
hasard,
Где-нибудь,
где
угодно,
ведомые
случаем,
Nous
nous
regarderons
et
nous
nous
sourirons,
Мы
посмотрим
друг
на
друга
и
улыбнёмся,
Et,
la
main
dans
la
main,
par
les
rues
nous
irons.
И,
рука
в
руке,
по
улицам
пойдём.
Le
temps
passe
si
vite,
le
soir
cachera
bien
nos
coeurs,
Время
летит
так
быстро,
вечер
скроет
наши
сердца,
Ces
deux
voleurs
qui
gardent
leur
bonheur;
Эти
два
вора,
что
хранят
своё
счастье;
Puis
nous
arriverons
sur
une
place
grise
Потом
мы
придём
на
серую
площадь
Où
les
pavés
seront
doux
à
nos
âmes
grises.
Где
булыжники
будут
нежны
усталым
душам.
Il
y
aura
un
bal,
très
pauvre
et
très
banal,
Там
будет
бал,
очень
скромный
и
простой,
Sous
un
ciel
plein
de
brume
et
de
mélancolie.
Под
небом,
полным
тумана
и
тоски.
Un
aveugle
jouera
de
l'orgu'
de
Barbarie
Слепой
заиграет
на
шарманке
Cet
air
sera
pour
nous
le
plu
beau,
l'plus
joli!
Та
мелодия
станет
для
нас
прекраснейшей,
милейшей!
Moi,
je
t'inviterai,
la
taille,
je
prendrai
Я
приглашу
тебя,
возьму
за
талию,
Nous
danserons
tranquill'
loin
des
gens
de
la
ville,
Мы
будем
танцевать
спокойно
вдали
от
горожан,
Nous
danserons
l'amour,
les
yeux
au
fond
des
yeux
Мы
будем
танцевать
любовь,
глаза
в
глаза,
Vers
une
nuit
profonde,
vers
une
fin
du
monde.
К
глубокой
ночи,
к
самому
концу
света.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marcel Mouloudji, George Van Parys
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.