Jacques Brel feat. François Rauber et son orchestre - La dame patronnesse - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




La dame patronnesse
Благотворительница
Pour faire une bonne dame patronnesse
Чтобы стать настоящей благотворительницей,
Il faut avoir l'œil vigilant
Нужен острый, зоркий глаз,
Car, comme le prouvent les événements
Ведь, как показывают события,
Quatre-vingt-neuf tue la noblesse
Восемьдесят девятый убивает благородство,
Car, comme le prouvent les événements
Ведь, как показывают события,
Quatre-vingt-neuf tue la noblesse
Восемьдесят девятый убивает благородство,
Et un point à l'envers
И петелька изнаночная,
Et un point à l'endroit
И петелька лицевая,
Un point pour saint Joseph
Петелька для святого Иосифа,
Un point pour saint Thomas
Петелька для святого Фомы,
Pour faire une bonne dame patronnesse
Чтобы стать настоящей благотворительницей,
Il faut organiser ses largesses
Нужно организовать свою щедрость,
Car, comme disait le duc d'Elbeuf
Ведь, как говорил герцог Эльбёфский,
"C't'avec du vieux qu'on fait du neuf"
"Из старого делается новое",
Car, comme disait le duc d'Elbeuf
Ведь, как говорил герцог Эльбёфский,
"C't'avec du vieux qu'on fait du neuf"
"Из старого делается новое",
Et un point à l'envers
И петелька изнаночная,
Et un point à l'endroit
И петелька лицевая,
Un point pour saint Joseph
Петелька для святого Иосифа,
Un point pour saint Thomas
Петелька для святого Фомы,
Pour faire une bonne dame patronnesse
Чтобы стать настоящей благотворительницей,
C'est qu'il faut faire très attention
Нужно быть очень внимательной,
À n'pas se laisser se voler ses pauvresses
Чтобы у тебя не украли твоих бедняжек,
C'est qu'on serait sans situation
Ведь тогда ты останешься без положения,
À n'pas se laisser se voler ses pauvresses
Чтобы у тебя не украли твоих бедняжек,
C'est qu'on serait sans situation
Ведь тогда ты останешься без положения,
Et un point à l'envers
И петелька изнаночная,
Et un point à l'endroit
И петелька лицевая,
Un point pour saint Joseph
Петелька для святого Иосифа,
Un point pour saint Thomas
Петелька для святого Фомы,
Pour faire une bonne dame patronnesse
Чтобы стать настоящей благотворительницей,
Il faut être bonne, mais sans faiblesse
Нужно быть доброй, но без слабости,
Ainsi, j'ai rayer de ma liste
Так, мне пришлось вычеркнуть из своего списка,
Une pauvresse qui fréquentait un socialiste
Одну бедняжку, которая встречалась с социалистом,
Ainsi, j'ai rayer de ma liste
Так, мне пришлось вычеркнуть из своего списка,
Une pauvresse qui fréquentait un socialiste
Одну бедняжку, которая встречалась с социалистом,
Et un point à l'envers
И петелька изнаночная,
Et un point à l'endroit
И петелька лицевая,
Un point pour saint Joseph
Петелька для святого Иосифа,
Un point pour saint Thomas
Петелька для святого Фомы,
Pour faire une bonne dame patronnesse
Чтобы стать настоящей благотворительницей,
Mesdames, tricotez tout en couleur caca d'oie
Сударыни, вяжите цветом гусиного помёта,
Ce qui permet, le dimanche, à la grand-messe
Это позволяет по воскресеньям на большой мессе,
De reconnaître ses pauvres à soi
Узнавать своих бедняжек,
Ce qui permet, le dimanche, à la grand-messe
Это позволяет по воскресеньям на большой мессе,
De reconnaître ses pauvres à soi
Узнавать своих бедняжек,
Et un point à l'envers
И петелька изнаночная,
Et un point à l'endroit
И петелька лицевая,
Un point pour saint Joseph
Петелька для святого Иосифа,
Un point pour saint Thomas
Петелька для святого Фомы,





Autoren: Jacques Romain G Brel


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.