Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La dame patronnesse
Благотворительница
Pour
faire
une
bonne
dame
patronnesse
Чтобы
стать
настоящей
благотворительницей,
Il
faut
avoir
l'œil
vigilant
Нужен
острый,
зоркий
глаз,
Car,
comme
le
prouvent
les
événements
Ведь,
как
показывают
события,
Quatre-vingt-neuf
tue
la
noblesse
Восемьдесят
девятый
убивает
благородство,
Car,
comme
le
prouvent
les
événements
Ведь,
как
показывают
события,
Quatre-vingt-neuf
tue
la
noblesse
Восемьдесят
девятый
убивает
благородство,
Et
un
point
à
l'envers
И
петелька
изнаночная,
Et
un
point
à
l'endroit
И
петелька
лицевая,
Un
point
pour
saint
Joseph
Петелька
для
святого
Иосифа,
Un
point
pour
saint
Thomas
Петелька
для
святого
Фомы,
Pour
faire
une
bonne
dame
patronnesse
Чтобы
стать
настоящей
благотворительницей,
Il
faut
organiser
ses
largesses
Нужно
организовать
свою
щедрость,
Car,
comme
disait
le
duc
d'Elbeuf
Ведь,
как
говорил
герцог
Эльбёфский,
"C't'avec
du
vieux
qu'on
fait
du
neuf"
"Из
старого
делается
новое",
Car,
comme
disait
le
duc
d'Elbeuf
Ведь,
как
говорил
герцог
Эльбёфский,
"C't'avec
du
vieux
qu'on
fait
du
neuf"
"Из
старого
делается
новое",
Et
un
point
à
l'envers
И
петелька
изнаночная,
Et
un
point
à
l'endroit
И
петелька
лицевая,
Un
point
pour
saint
Joseph
Петелька
для
святого
Иосифа,
Un
point
pour
saint
Thomas
Петелька
для
святого
Фомы,
Pour
faire
une
bonne
dame
patronnesse
Чтобы
стать
настоящей
благотворительницей,
C'est
qu'il
faut
faire
très
attention
Нужно
быть
очень
внимательной,
À
n'pas
se
laisser
se
voler
ses
pauvresses
Чтобы
у
тебя
не
украли
твоих
бедняжек,
C'est
qu'on
serait
sans
situation
Ведь
тогда
ты
останешься
без
положения,
À
n'pas
se
laisser
se
voler
ses
pauvresses
Чтобы
у
тебя
не
украли
твоих
бедняжек,
C'est
qu'on
serait
sans
situation
Ведь
тогда
ты
останешься
без
положения,
Et
un
point
à
l'envers
И
петелька
изнаночная,
Et
un
point
à
l'endroit
И
петелька
лицевая,
Un
point
pour
saint
Joseph
Петелька
для
святого
Иосифа,
Un
point
pour
saint
Thomas
Петелька
для
святого
Фомы,
Pour
faire
une
bonne
dame
patronnesse
Чтобы
стать
настоящей
благотворительницей,
Il
faut
être
bonne,
mais
sans
faiblesse
Нужно
быть
доброй,
но
без
слабости,
Ainsi,
j'ai
dû
rayer
de
ma
liste
Так,
мне
пришлось
вычеркнуть
из
своего
списка,
Une
pauvresse
qui
fréquentait
un
socialiste
Одну
бедняжку,
которая
встречалась
с
социалистом,
Ainsi,
j'ai
dû
rayer
de
ma
liste
Так,
мне
пришлось
вычеркнуть
из
своего
списка,
Une
pauvresse
qui
fréquentait
un
socialiste
Одну
бедняжку,
которая
встречалась
с
социалистом,
Et
un
point
à
l'envers
И
петелька
изнаночная,
Et
un
point
à
l'endroit
И
петелька
лицевая,
Un
point
pour
saint
Joseph
Петелька
для
святого
Иосифа,
Un
point
pour
saint
Thomas
Петелька
для
святого
Фомы,
Pour
faire
une
bonne
dame
patronnesse
Чтобы
стать
настоящей
благотворительницей,
Mesdames,
tricotez
tout
en
couleur
caca
d'oie
Сударыни,
вяжите
цветом
гусиного
помёта,
Ce
qui
permet,
le
dimanche,
à
la
grand-messe
Это
позволяет
по
воскресеньям
на
большой
мессе,
De
reconnaître
ses
pauvres
à
soi
Узнавать
своих
бедняжек,
Ce
qui
permet,
le
dimanche,
à
la
grand-messe
Это
позволяет
по
воскресеньям
на
большой
мессе,
De
reconnaître
ses
pauvres
à
soi
Узнавать
своих
бедняжек,
Et
un
point
à
l'envers
И
петелька
изнаночная,
Et
un
point
à
l'endroit
И
петелька
лицевая,
Un
point
pour
saint
Joseph
Петелька
для
святого
Иосифа,
Un
point
pour
saint
Thomas
Петелька
для
святого
Фомы,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jacques Romain G Brel
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.