Jacques Brel feat. François Rauber et son orchestre - Le moribond - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Le moribond
The Dying Man
Adieu l'Émile, je t'aimais bien
Farewell Émile, I held you dear
Adieu l'Émile, je t'aimais bien, tu sais
Farewell Émile, I held you dear, you know
On a chanté les mêmes vins
We sang of the same wines
On a chanté les mêmes filles
We sang of the same girls
On a chanté les mêmes chagrins
We sang of the same sorrows
Adieu l'Émile, je vais mourir
Farewell Émile, I am going to die
C'est dur de mourir au printemps, tu sais
It's hard to die in spring, you know
Mais j'pars aux fleurs, la paix dans l'âme
But I depart with flowers, peace in my soul
Car vu qu't'es bon comme du pain blanc
Because you're as good as white bread
Je sais qu'tu prendras soin de ma femme
I know you'll take care of my wife
Et j'veux qu'on rie
And I want us to laugh
J'veux qu'on danse
I want us to dance
J'veux qu'on s'amuse comme des fous
I want us to have fun like crazy
J'veux qu'on rie
I want us to laugh
J'veux qu'on danse
I want us to dance
Quand c'est qu'on m'mettra dans l'trou?
When will they put me in the hole?
Adieu curé, je t'aimais bien
Farewell Father, I held you dear
Adieu curé, je t'aimais bien, tu sais
Farewell Father, I held you dear, you know
On n'était pas du même bord
We weren't on the same side
On n'était pas du mêm
We weren't on the same
e chemin
Path
Mais on cherchait le même port
But we were looking for the same harbor
Adieu curé, je vais mourir
Farewell Father, I am going to die
C'est dur de mourir au printemps, tu sais
It's hard to die in spring, you know
Mais j'pars aux fleurs, la paix dans l'âme
But I depart with flowers, peace in my soul
Car vu qu't'étais son confident
Because you were her confidant
Je sais qu'tu prendras soin de ma femme
I know you'll take care of my wife
Et j'veux qu'on rie
And I want us to laugh
J'veux qu'on danse
I want us to dance
J'veux qu'on s'amuse comme des fous
I want us to have fun like crazy
J'veux qu'on rie
I want us to laugh
J'veux qu'on danse
I want us to dance
Quand c'est qu'on m'mettra dans l'trou?
When will they put me in the hole?
Adieu l'Antoine, j't'aimais pas bien
Farewell Antoine, I didn't like you much
Adieu l'Antoine, j't'aimais pas bien, tu sais
Farewell Antoine, I didn't like you much, you know
J'en crève de crever aujourd'hui
I'm dying of dying today
Alors que toi tu es bien vivant
While you are very much alive
Et même plus solide que l'ennui
And even more solid than boredom
Adieu l'Antoine, je vais mourir
Farewell Antoine, I am going to die
C'est dur de mourir au printemps, tu sais
It's hard to die in spring, you know
Mais j'pars aux fleurs, la paix dans l'âme
But I depart with flowers, peace in my soul
Car vu que t'étais son amant
Because you were her lover
Je sais qu'tu prendras soin d'ma femme
I know you'll take care of my wife
Et j'veux qu'on rie
And I want us to laugh
J'veux qu'on danse
I want us to dance
J'veux qu'on s'amuse comme des fous
I want us to have fun like crazy
J'veux qu'on rie
I want us to laugh
J'veux qu'on danse
I want us to dance
Quand c'est qu'on m'mettra dans l'trou?
When will they put me in the hole?
Adieu ma femme, je t'aimais bien
Farewell my wife, I loved you dearly
Adieu ma femme, je t'aimais bien, tu sais
Farewell my wife, I loved you dearly, you know
Mais je prends l'train pour le Bon Dieu
But I'm taking the train to the Good Lord
Je prends le train qu'avant le tien
I'm taking the train before yours
Mais on prend tous le train qu'on peut
But we all take the train we can
Adieu ma femme, je vais mourir
Farewell my wife, I am going to die
C'est dur de mourir au printemps, tu sais
It's hard to die in spring, you know
Mais j'pars aux fleurs, les yeux fermés, ma femme
But I depart with flowers, eyes closed, my wife
Car vu qu'j'les ai fermés souvent
Because I've closed them often
Je sais qu'tu prendras soin d'mon âme
I know you'll take care of my soul
Et j'veux qu'on rie
And I want us to laugh
J'veux qu'on danse
I want us to dance
J'veux qu'on s'amuse comme des fous
I want us to have fun like crazy
J'veux qu'on rie
I want us to laugh
J'veux qu'on danse
I want us to dance
Quand c'est qu'on m'mettra dans le trou?
When will they put me in the hole?





Autoren: Jacques Brel


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.