Le colonel - Jacques BrelÜbersetzung ins Englische




Le colonel
The Colonel
Colonel, faut-il
Colonel, must we,
Puisque se lève le jour
As the day breaks,
Faire battre tous les tambours
Have all the drums beat
Pour éveiller tous les pandoures?
To awaken all the policemen?
Colonel, faut-il
Colonel, must we
Faire sonner tous les clairons
Sound all the bugles,
Rassembler les escadrons?
Gather the squadrons?
Colonel, Colonel, nous attendons
Colonel, Colonel, we await your command.
Le Colonel s'ennuie
The Colonel is bored,
Il effeuille une fleur
He plucks the petals of a flower,
Et rêve à son amie
And dreams of his beloved,
Qui lui a pris son cœur
Who has stolen his heart.
Son amie est si douce et belle
His beloved is so gentle and beautiful,
Dans sa robe au soleil
In her sunlit dress,
Que chaque jour passé près d'elle
That every day spent with her,
Se meuble de merveilles
Is filled with wonders.
Colonel, faut-il
Colonel, must we,
Puisque voilà notre ennemi
Now that our enemy is here,
Faire tirer notre artillerie
Fire our artillery,
Disposer notre infanterie?
Deploy our infantry?
Colonel, faut-il
Colonel, must we
Charger tous comme des fous
Charge all like madmen,
Ou partir à pas de loup?
Or depart with stealthy steps?
Colonel, Colonel, dites-le nous
Colonel, Colonel, tell us what to do.
Le Colonel s'ennuie
The Colonel is bored,
Il effeuille une fleur
He plucks the petals of a flower,
Et rêve à son amie
And dreams of his beloved,
Qui lui a pris son cœur
Who has stolen his heart.
Ses baisers doux comme velours
Her kisses, soft as velvet,
Tendrement ont conduit
Have tenderly led,
A l'état-major de l'amour
To the headquarters of love,
Le Colonel ravi
The delighted Colonel.
Colonel, faut-il
Colonel, must we,
Puisque vous êtes blessé
Since you are wounded,
Faut-il donc nous occuper
Should we then take it upon ourselves,
De vous trouver un abbé?
To find you a priest?
Colonel, faut-il
Colonel, must we,
Puisqu'est mort l'apothicaire
Since the apothecary is dead,
Chercher le vétérinaire?
Seek out the veterinarian?
Colonel, Colonel, que faut-il faire?
Colonel, Colonel, what must we do?
Le Colonel s'ennuie
The Colonel is bored,
Il effeuille une fleur
He plucks the petals of a flower,
Et rêve à son amie
And dreams of his beloved,
Qui lui a pris son cœur
Who has stolen his heart.
Il la voit et lui tend les bras
He sees her and reaches out his arms,
Il la voit et l'appelle
He sees her and calls her name,
Et c'est en lui parlant tout bas
And it is while speaking softly to her,
Qu'il entre dans le ciel
That he enters heaven.
Ce Colonel qui meurt
This Colonel who dies,
Et qui meurt de chagrin
And who dies of heartbreak,
Blessé d'une fille dans le cœur
Wounded by a girl in the heart.
Ce colonel loin de sa belle
This Colonel far from his beloved,
C'est mon cœur loin du tien
Is my heart far from yours,
C'est mon cœur loin du tien
Is my heart far from yours.





Autoren: François Rauber, Jacques Brel


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.