Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec
la
mer
du
Nord
pour
dernier
terrain
vague
С
Северным
морем
как
последней
пустошью
Et
des
vagues
de
dunes
pour
arrêter
les
vagues
И
волны
дюн,
чтобы
остановить
волны
Et
de
vagues
rochers
que
les
marées
dépassent
И
смутные
скалы,
которые
превышают
приливы
Et
qui
ont
à
jamais
le
coeur
à
marée
basse
И
у
кого
навсегда
есть
сердце
во
время
отлива
Avec
infiniment
de
brumes
à
venir
С
бесконечными
туманами
Avec
le
vent
de
l'est,
écoutez-le
tenir
С
восточным
ветром
слушайте,
как
он
держится
Le
plat
pays
qui
est
le
mien
Плоская
страна,
которая
принадлежит
мне
Avec
des
cathédrales
pour
uniques
montagnes
С
соборами
только
горы
Et
de
noirs
clochers
comme
mâts
de
cocagne
И
черные
шпили,
как
засаленные
столбы
Où
des
diables
en
pierre
décrochent
les
nuages
Где
каменные
черти
расцепляют
облака
Avec
le
fil
des
jours
pour
unique
voyage
С
течением
дней
за
одну
поездку
Et
des
chemins
de
pluie
pour
unique
bonsoir
И
дорожки
дождя
только
для
доброго
вечера
Avec
le
vent
d'ouest,
écoutez-le
vouloir
С
западным
ветром
слушать
его
хочется
Le
plat
pays
qui
est
le
mien
Плоская
страна,
которая
принадлежит
мне
Avec
un
ciel
si
bas
qu'un
canal
s'est
perdu
С
небом
так
низко,
что
канал
потерялся
Avec
un
ciel
si
bas
qu'il
fait
l'humilité
С
небом
настолько
низким,
что
оно
смиряет
Avec
un
ciel
si
gris
qu'un
canal
s'est
pendu
С
таким
серым
небом,
что
канал
повис
Avec
un
ciel
si
gris
qu'il
faut
lui
pardonner
С
таким
серым
небом,
что
ты
должен
простить
ее.
Avec
le
vent
du
nord
qui
vient
s'écarteler
С
северным
ветром,
который
приходит
в
слезы
Avec
le
vent
du
nord
écoutez-le
craquer
С
северным
ветром
слышу,
как
он
трескается
Le
plat
pays
qui
est
le
mien
Плоская
страна,
которая
принадлежит
мне
Avec
de
l'Italie
qui
descendrait
l'Escaut
С
Италией,
спускающейся
по
Шельде
Avec
Frida
la
Blonde
quand
elle
devient
Margot
С
Фридой
Блондинкой,
когда
она
становится
Марго
Quand
les
fils
de
novembre
nous
reviennent
en
mai
Когда
сыновья
ноября
вернутся
к
нам
в
мае
Quand
la
plaine
est
fumante
et
tremble
sous
juillet
Когда
равнина
дымится
и
дрожит
под
июлем
Quand
le
vent
est
aux
rires
quand
le
vent
est
aux
blés
Когда
ветер
смеется,
когда
ветер
пшеница
Quand
le
vent
est
au
sud,
écoutez-le
chanter
Когда
ветер
южный,
слушай,
как
он
поет.
Le
plat
pays
qui
est
le
mien
Плоская
страна,
которая
принадлежит
мне
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jacques Brel
Album
Infiniment
Veröffentlichungsdatum
21-09-2004
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.