Jacques Brel - Les Flamandes (Ré-enregistrement 1972) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Les Flamandes (Ré-enregistrement 1972)
Flemish Women (1972 Re-recorded)
Les Flamandes dansent sans rien dire
The Flemish women dance without saying a word
Sans rien dire aux dimanches sonnants
Without saying a word on the sonorous Sundays
Les Flamandes dansent sans rien dire
The Flemish women dance without saying a word
Les Flamandes ça n'est pas causant
Flemish women are not talkative
Si elles dansent c'est parce qu'elles ont 20 ans
If they dance, it's because they are 20 years old
Et qu'à 20 ans il faut se fiancer
And at 20, you have to get engaged
Se fiancer pour pouvoir se marier
Get engaged to get married
Et se marier pour avoir des enfants
And get married to have children
C'est ce que leur ont dit leurs parents
That's what their parents told them
Le bedeau et même son Éminence
The sexton and even his Eminence
L'Archiprêtre qui prêche au couvent
The Archpriest who preaches at the convent
Et c'est pour ça, et c'est pour ça qu'elles dansent
And that's why, that's why they dance
Les Flamandes
The Flemish women
Les Flamandes
The Flemish women
Les Fla, les Fla, les Flamandes
The Fla, the Fla, the Flemish women
Les Flamandes dansent sans frémir
The Flemish women dance without trembling
Sans frémir aux dimanches sonnants
Without trembling on the sonorous Sundays
Les Flamandes dansent sans frémir
The Flemish women dance without trembling
Les Flamandes ça n'est pas frémissant
Flemish women are not trembling
Si elles dansent c'est parce qu'elles ont 30 ans
If they dance, it's because they are 30 years old
Et qu'à 30 ans il est bon de montrer
And at 30, it is good to show
Que tout va bien, que poussent les enfants
That everything is going well, that the children are growing
Et le houblon et le blé dans le pré
And the hops and the wheat in the meadow
Elles font la fierté de leurs parents
They are the pride of their parents
Et du bedeau et de son Éminence
And of the sexton and of his Eminence
L'Archiprêtre qui prêche au couvent
The Archpriest who preaches at the convent
Et c'est pour ça, et c'est pour ça qu'elles dansent
And that's why, that's why they dance
Les Flamandes
The Flemish women
Les Flamandes
The Flemish women
Les Fla, les Fla, les Flamandes
The Fla, the Fla, the Flemish women
Les Flamandes dansent sans sourire
The Flemish women dance without smiling
Sans sourire aux dimanches sonnants
Without smiling on the sonorous Sundays
Les Flamandes dansent sans sourire
The Flemish women dance without smiling
Les Flamandes ça n'est pas souriant
Flemish women are not smiling
Si elles dansent c'est qu'elles ont 70 ans
If they dance it's because they are 70 years old
Qu'à 70 ans il est bon de montrer
That at 70, it is good to show
Que tout va bien, que poussent les petits-enfants
That everything is going well, that the grandchildren are growing
Et le houblon et le blé dans le pré
And the hops and the wheat in the meadow
Toutes vêtues de noir comme leurs parents
All dressed in black like their parents
Comme le bedeau et comme son Éminence
Like the sexton and like his Eminence
L'Archiprêtre qui radote au couvent
The Archpriest who rambles on in the convent
Elles héritent et c'est pour ça qu'elles dansent
They inherit and that's why they dance
Les Flamandes
The Flemish women
Les Flamandes
The Flemish women
Les Fla, les Fla, les Flamandes
The Fla, the Fla, the Flemish women
Les Flamandes dansent sans mollir
The Flemish women dance without giving up
Sans mollir aux dimanches sonnants
Without giving up on the sonorous Sundays
Les Flamandes dansent sans mollir
The Flemish women dance without giving up
Les Flamandes ça n'est pas mollissant
Flemish women are not weak
Si elles dansent c'est parce qu'elles ont 100 ans
If they dance, it's because they are 100 years old
Et qu'à 100 ans il est bon de montrer
And at 100, it is good to show
Que tout va bien, qu'on a toujours bon pied
That everything is going well, that you still have good legs
Et bon houblon et bon blé dans le pré
And good hops and good wheat in the meadow
Elles s'en vont retrouver leurs parents
They are going to meet their parents
Et le bedeau et même son Éminence
And the sexton and even his Eminence
L'Archiprêtre qui repose au couvent
The Archpriest who rests in the convent
Et c'est pour ça qu'une dernière fois elles dansent
And that's why they dance one last time
Les Flamandes
The Flemish women
Les Flamandes
The Flemish women
Les Fla, les Fla, les Flamandes
The Fla, the Fla, the Flemish women
Les Flamandes
The Flemish women
Les Flamandes
The Flemish women
Les Fla, les Fla, les Flamandes
The Fla, the Fla, the Flemish women
Les Flamandes
The Flemish women
Les Flamandes
The Flemish women
Les Fla, les Fla, les Flamandes
The Fla, the Fla, the Flemish women





Autoren: Jacques Brel

Jacques Brel - L'intégrale des albums originaux (Remasterisé)
Album
L'intégrale des albums originaux (Remasterisé)
Veröffentlichungsdatum
01-01-2010

1 Dites si c'était vrai
2 Le prochain amour (Ré-enregistrement 1972)
3 Les biches (Ré-enregistrement 1972)
4 Les Flamandes (Ré-enregistrement 1972)
5 Knokke-Le-Zoute tango
6 Voici
7 Je t'aime
8 La statue
9 Litanies pour un retour
10 L'age idiot
11 Fils de
12 Quand on n'a que l'amour (Ré-enregistrement 1972)
13 Dors ma mie
14 Chanson sans paroles
15 On n'oublie rien (Ré-enregistrement 1972)
16 La colombe
17 Regarde bien petit
18 Seul
19 Le gaz
20 La tendresse
21 Grand-mère
22 Vivre debout
23 L’ivrogne
24 Je ne sais pas (Ré-enregistrement 1972)
25 Mon père disait
26 Le bon Dieu
27 Vieillir
28 Les remparts de Varsovie
29 Il nous faut regarder
30 Les F
31 La mort
32 Au printemps
33 Il pleut 'les carreaux
34 Le lion
35 Grand Jacques - C'est trop facile
36 Madeleine
37 Rosa
38 Isabelle
39 La lumiere jaillira
40 Les désespérés
41 Marieke
42 Les flamandes
43 Les prénoms de Paris (Ré-enregistrement 1972)
44 Une ile
45 Les bourgeois
46 Comment tuer l'amant de sa femme quand on a été élevé comme moi dans la tradition?
47 La valse à mille temps (Ré-enregistrement 1972)
48 Le moribond
49 On n'oublie rien
50 La quête
51 Demain L'on Se Marie (La Chanson Des Fiancés)
52 Les bles
53 J'en Appelle
54 Qu'Avons-Nous Fait, Bonnes Gens
55 Saint-Pierre
56 Le Fou Du Roi
57 Heureux
58 Le colonel
59 Il Peut Pleuvoir
60 La bourree du celibataire
61 L'air de la betise
62 Les pieds dans le ruisseau
63 Pardons
64 Quand On N'A Que L'Amour
65 Fernand
66 La chanson des vieux amants
67 Les vieux
68 Ne me quitte pas (Ré-enregistrement 1972)
69 Ne me quitte pas
70 Gloria
71 Le casque d'or de mambrino
72 Vraiment je ne pense qu'à lui (trio)
73 La bière
74 La fanette
75 Au suivant
76 Le plat pays
77 Ces gens-là
78 Les marquises
79 Vésoul
80 Le prochain amour
81 Le dernier repas
82 Le diable «Ça va»
83 J'arrive
84 La chanson de Jacky
85 Les paumes du petit matin
86 Zangra
87 Orly
88 Bruxelles
89 La ville s'endormait
90 Jef
91 Les biches
92 Les bigotes
93 Je ne sais pas
94 Le cheval
95 Jojo
96 Je suis un soir d'été
97 Mon enfance
98 Jaurès
99 Mathilde
100 Pourquoi fait-il toutes ces choses
101 Voir un ami pleurer
102 La mort
103 L'homme de la mancha (Duo)
104 Marieke (Ré-enregistrement 1972)
105 La Valse A Mille Temps
106 Le moribond (Ré-enregistrement 1972)
107 Les bonbons 67
108 Sur La Place
109 La la la
110 L'homme dans la cité
111 Amsterdam (Live à l'Olympia 1964)
112 La haine
113 Les fenêtres
114 Les filles et les chiens
115 J'aimais
116 Les toros
117 Titine
118 La parlote
119 Les bonbons
120 Le caporal Casse-Pompon
121 Les bergers
122 Le Tango Funèbre
123 L'ostendaise
124 A jeun
125 L'éclusier
126 C'est comme ca
127 Les singes
128 Les prénoms de Paris
129 Clara
130 La dame patronnesse
131 Dulcinea
132 Un enfant
133 Les coeurs tendres (Extrait du film "Un idiot à Paris)

Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.