Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La chanson de Fino
Das Lied von Finot
Pour
un
chien,
policier,
il
a
tout
l'air
Für
einen
Hund,
ein
Polizist,
sieht
er
ganz
aus
D'un
toutou,
très
très
doux,
et
tête
en
l'air
Il
a
le
nez
un
peu
rouge
Wie
ein
Hund,
sehr
sehr
sanft,
und
etwas
verträumt
Er
hat
eine
leicht
rote
Nase
Et
le
yeux
qui
bougent
Und
Augen,
die
wackeln
Nom
d'un
chien!
Nom
de
nom!
Nom
d'un
gadget!
Bei
einem
Hund!
Bei
allem!
Bei
einem
Gadget!
Quel
malin!
Attention!
Il
est
pas
bête!
Was
für
ein
Schlaukopf!
Vorsicht!
Er
ist
nicht
dumm!
C'est
toujours
lui
qui
sauve
l'inspecteur
Gadget
Er
ist
immer
derjenige,
der
Inspektor
Gadget
rettet
Oui
c'est
lui
Finot,
le
chien
fidèle
un
peu
idiot
Ja,
das
ist
Finot,
der
treue
Hund,
ein
bisschen
dumm
Mais
qui
a
plus
d'un
tour,
plus
d'un
gogo!
(oh)
Aber
er
hat
mehr
als
einen
Trick,
mehr
als
einen
Plan!
(oh)
Dans
son
sac-à-dos,
y
a
des
idées,
y
In
seinem
Rucksack
hat
er
Ideen,
da
A
des
micros
Il
a
des
filatures
dans
la
peau!
Sind
Mikrofone
Er
hat
Spürsinn
im
Blut!
Son
collir
récepteur
n'est
pas
branché
Sein
Empfängerhalsband
ist
nicht
eingestellt
Sur
FM
24
heures
toute
l'année
Il
Auf
FM
24
Stunden
das
ganze
Jahr
Es
Est
sur
l'émetteur
du
grand
inspecteur
Ist
auf
dem
Sender
des
großen
Inspektors
Quand
- ouah!
ouah!
Wenn
- wau!
wau!
- Le
danger
est
sur
leur
tête
Il
est
là,
à
l'affut
dans
sa
cachette
- Die
Gefahr
über
ihnen
schwebt
Er
ist
da,
auf
der
Lauer
in
seinem
Versteck
C'est
toujours
lui
qui
sauve
l'inspecteur
Gadget
Er
ist
immer
derjenige,
der
Inspektor
Gadget
rettet
Oui
c'est
lui
Finot,
le
chien
fidèle
un
peu
idiot
Ja,
das
ist
Finot,
der
treue
Hund,
ein
bisschen
dumm
Mais
qui
a
plus
d'un
tour,
plus
d'un
gogo!
(oh)
Aber
er
hat
mehr
als
einen
Trick,
mehr
als
einen
Plan!
(oh)
Dans
son
sac-à-dos,
y
a
des
idées,
y
In
seinem
Rucksack
hat
er
Ideen,
da
A
des
micros
Il
a
des
filatures
dans
la
peau!
Sind
Mikrofone
Er
hat
Spürsinn
im
Blut!
Pour
un
chien,
policier,
il
a
tout
l'air
Für
einen
Hund,
ein
Polizist,
sieht
er
ganz
aus
D'un
toutou,
très
très
doux,
et
tête
en
l'air
Il
a
le
nez
un
peu
rouge
Wie
ein
Hund,
sehr
sehr
sanft,
und
etwas
verträumt
Er
hat
eine
leicht
rote
Nase
Et
les
yeux
qui
bougent
Und
Augen,
die
wackeln
Nom
d'un
chien!
Nom
d'un
nom!
Nom
d'un
gadget!
Quel
malin!
Bei
einem
Hund!
Bei
allem!
Bei
einem
Gadget!
Was
für
ein
Schlaukopf!
Attention!
Il
est
pas
bête!
Vorsicht!
Er
ist
nicht
dumm!
C'est
toujours
lui
qui
sauve
l'inspecteur
Gadget
Er
ist
immer
derjenige,
der
Inspektor
Gadget
rettet
C'est
toujours
lui
qui
sauve
l'inspecteur...
Gadget!
Er
ist
immer
derjenige,
der
Inspektor...
Gadget
rettet!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: A. Garcia, H. Saban, S. Levy
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.