Jacques Dutronc - La métaphore - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

La métaphore - Jacques DutroncÜbersetzung ins Englische




La métaphore
The Metaphor
Si tu étais comme une herbe
If you were like a weed
Je serais mauvaise herbe
I would be a bad weed
Contre toi je viendrais
Against you I would come
Toute ma vie j′en vivrais
All my life I would live
Si tu étais comme la terre
If you were like the earth
Je serais terre-à-terre
I would be down-to-earth
Je t'ensemencerais
I would sow you
Je te récolterais
I would harvest you
Laisse-moi encore rêver
Let me dream some more
J′ai besoin d'imaginer
I need to imagine
Es-tu la fille, l'enfant du mouvement
Are you the girl, the child of movement
Viens je t′en prie, mon âme est sur les dents
Come I beg you, my soul is on edge
Si tu étais comme une feuille
If you were like a leaf
Je serais portefeuille
I would be a wallet
Et je te serrerais
And I would squeeze you
Dans mon petit carnet
In my little notebook
Si tu étais comme le sable
If you were like sand
Je ramasserais tout le sable
I would gather all the sand
Chez moi je l′emporterais
At home I would take it away
Doucement le tamiserais
Gently sifting it
Laisse-moi encore rêver
Let me dream some more
J'ai besoin d′imaginer
I need to imagine
Es-tu la fille, l'enfant du mouvement
Are you the girl, the child of movement
Viens je t′en prie, mon âme est sur les dents
Come I beg you, my soul is on edge
Si tu étais comme un arbre
If you were like a tree
Je m'en irais d′arbre en arbre
I would go from tree to tree
J'irais enlacer tes hanches
I would go hug your hips
Sous le couvert de tes branches
Under the cover of your branches
Si tu étais comme une femme
If you were like a woman
Je te ferais fleur fuie âme
I would make you a flower fled soul
Je te ferais pierre de sable
I would make you a stone of sand
Je te ferais mèche terre femme
I would make you a wick earth woman
Laisse-moi encore rêver
Let me dream some more
J'ai besoin d′imaginer
I need to imagine
Es-tu la fille, l′enfant du mouvement
Are you the girl, the child of movement
Viens je t'en prie, mon âme est sur les dents
Come I beg you, my soul is on edge
Si tu étais comme une femme
If you were like a woman
Plus jamais j′aurais de femme
Never again would I have a woman
Laisse-moi plutôt rêver
Let me dream instead
J'ai besoin d′imaginer
I need to imagine
Laisse-moi encore rêver
Let me dream some more
J'ai besoin d′imaginer
I need to imagine
Es-tu la fille, l'enfant du mouvement
Are you the girl, the child of movement
Viens je t'en prie, mon âme est sur les dents
Come I beg you, my soul is on edge





Autoren: Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann, Anne Segalen


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.