Jacques Dutronc - La métaphore - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

La métaphore - Jacques DutroncÜbersetzung ins Russische




La métaphore
Метафора
Si tu étais comme une herbe
Если бы ты была как трава
Je serais mauvaise herbe
Я был бы сорняком
Contre toi je viendrais
Рядом с тобой бы рос,
Toute ma vie j′en vivrais
Всю свою жизнь бы жил.
Si tu étais comme la terre
Если бы ты была как земля
Je serais terre-à-terre
Я был бы приземлённым
Je t'ensemencerais
Я бы тебя засеял
Je te récolterais
Я бы тебя пожал.
Laisse-moi encore rêver
Позволь мне ещё мечтать
J′ai besoin d'imaginer
Мне нужно воображать
Es-tu la fille, l'enfant du mouvement
Ты ли та девушка, дитя движения
Viens je t′en prie, mon âme est sur les dents
Приди, умоляю, душа моя на пределе.
Si tu étais comme une feuille
Если бы ты была как листок
Je serais portefeuille
Я был бы бумажником
Et je te serrerais
И я бы тебя хранил
Dans mon petit carnet
В своем маленьком кармане.
Si tu étais comme le sable
Если бы ты была как песок
Je ramasserais tout le sable
Я бы собрал весь песок
Chez moi je l′emporterais
Домой бы его унес
Doucement le tamiserais
Нежно просеял бы.
Laisse-moi encore rêver
Позволь мне ещё мечтать
J'ai besoin d′imaginer
Мне нужно воображать
Es-tu la fille, l'enfant du mouvement
Ты ли та девушка, дитя движения
Viens je t′en prie, mon âme est sur les dents
Приди, умоляю, душа моя на пределе.
Si tu étais comme un arbre
Если бы ты была как дерево
Je m'en irais d′arbre en arbre
Я бы скакал с дерева на дерево
J'irais enlacer tes hanches
Я бы обнял твои бедра
Sous le couvert de tes branches
Под покровом твоих ветвей.
Si tu étais comme une femme
Если бы ты была как женщина
Je te ferais fleur fuie âme
Я бы сделал тебя цветком, беглянкой душой,
Je te ferais pierre de sable
Я бы сделал тебя песчинкой,
Je te ferais mèche terre femme
Я бы сделал тебя прядью земли, женщиной.
Laisse-moi encore rêver
Позволь мне ещё мечтать
J'ai besoin d′imaginer
Мне нужно воображать
Es-tu la fille, l′enfant du mouvement
Ты ли та девушка, дитя движения
Viens je t'en prie, mon âme est sur les dents
Приди, умоляю, душа моя на пределе.
Si tu étais comme une femme
Если бы ты была как женщина
Plus jamais j′aurais de femme
Больше никогда бы у меня не было женщины
Laisse-moi plutôt rêver
Позволь мне лучше мечтать
J'ai besoin d′imaginer
Мне нужно воображать
Laisse-moi encore rêver
Позволь мне ещё мечтать
J'ai besoin d′imaginer
Мне нужно воображать
Es-tu la fille, l'enfant du mouvement
Ты ли та девушка, дитя движения
Viens je t'en prie, mon âme est sur les dents
Приди, умоляю, душа моя на пределе.





Autoren: Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann, Anne Segalen


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.