Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ne peux plus dire je t'aime
Я больше не могу сказать "Я люблю тебя"
Je
ne
peux
plus
dire
"je
t'aime"
Я
больше
не
могу
сказать
"Я
люблю
тебя"
Ne
me
demande
pas
pourquoi
Не
спрашивай
меня
почему
Je
ne
ressens
ni
joie
ni
peine
Я
не
чувствую
ни
радости,
ни
боли
Quand
tes
yeux
se
posent
sur
moi
Когда
твои
глаза
смотрят
на
меня
Si
la
solitude
te
pèse
Если
одиночество
тяготит
тебя
Quand
tu
viens
à
passer
par-là
Когда
ты
проходишь
мимо
Et
qu'un
ami
t'a
oubliée
И
если
друг
тебя
забыл
Tu
peux
toujours
compter
sur
moi
Ты
всегда
можешь
рассчитывать
на
меня
Ah,
la
la
wah,
la
la,
yeah
Ах,
ла-ла
вах,
ла-ла,
yeah
Ah,
la
lay
dom,
wah
la
la
Ах,
ла-лей
дом,
вах
ла-ла
Je
ne
peux
plus
dire
"je
t'aime"
Я
больше
не
могу
сказать
"Я
люблю
тебя"
Sans
donner
ma
langue
à
couper
Не
дав
отрезать
себе
язык
Trop
de
serpents
sous
les
caresses
Слишком
много
змей
под
ласками
Trop
d'amours
à
couteaux
tirés
Слишком
много
любви
на
ножах
Si
dure
que
soit
la
solitude
Какой
бы
тяжелой
ни
была
одиночество
Elle
te
ramène
à
ton
destin
Она
возвращает
тебя
к
твоей
судьбе
La
loi
du
grand
amour
est
rude
Закон
великой
любви
суров
Pour
qui
s'est
trompé
de
chemin
Для
того,
кто
сбрел
с
пути
Je
ne
peux
plus
dire
"je
t'aime"
Я
больше
не
могу
сказать
"Я
люблю
тебя"
Ne
me
demande
pas
pourquoi
Не
спрашивай
меня
почему
"Toi"
et
"moi"
ne
sont
plus
les
mêmes
"Ты"
и
"я"
уже
не
те
же
Pourquoi
l'amour
vient
et
s'en
va?
Почему
любовь
приходит
и
уходит?
Si
la
solitude
te
pèse
Если
одиночество
тяготит
тебя
Quand
le
destin
te
mène
ici
Когда
судьба
приведет
тебя
сюда
Et
qu'un
ami
t'a
oubliée
И
если
друг
тебя
забыл
Tu
peux
toujours
compter
sur
moi
Ты
всегда
можешь
рассчитывать
на
меня
Et
qu'un
ami
vienne
à
manquer
И
если
друга
тебе
не
хватает
Tu
peux
toujours
compter
sur
moi
Ты
всегда
можешь
рассчитывать
на
меня
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jacques Higelin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.