Jacques Michel - Le temps c’est d’l’argent - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Le temps c’est d’l’argent - Jacques MichelÜbersetzung ins Deutsche




Le temps c’est d’l’argent
Zeit ist Geld
Le temps, c'est d'l'argent, c'est ce qu'ils m'ont dit
Zeit ist Geld, das haben sie mir gesagt
Ils m'ont fait dépenser le mien, ils en ont tiré tout l'profit
Sie ließen mich meine Zeit verschwenden, und zogen daraus allen Profit
J'aurais pu pour trois fois rien être le banquier de ma vie
Ich hätte für dreimal nichts der Bankier meines Lebens sein können
Le gestionnaire de mes talons, mes entrées, mes sorties
Der Verwalter meiner Talente, meiner Einnahmen, meiner Ausgaben
Mais, faire plus avec moi, c'est ce qu'ils m'ont dit
Aber, mehr aus mir machen, das haben sie mir gesagt
Je m'suis plié à ce slogan, à ce mensonge, à cette connerie
Ich habe mich diesem Slogan, dieser Lüge, dieser Dummheit gebeugt
Je m'suis dépensé sans compter et je m'suis ruiné la santé
Ich habe mich verausgabt, ohne zu rechnen, und meine Gesundheit ruiniert
Et j'ai hypothéqué ma vie, j'leur en dois tout l'crédit
Und ich habe mein Leben verpfändet, ich schulde ihnen allen Kredit
Comment éviter de se faire arnaquer
Wie vermeidet man es, betrogen zu werden?
Le pouvoirm fait des règles qui ne servent que ses intérêts
Die Macht macht Regeln, die nur ihren Interessen dienen
Comment y échapper sans débarrasser
Wie kann man entkommen, ohne sich zu entfernen?
Pour moi, les chances sont maigres
Für mich sind die Chancen gering
Mais toi, toi, tu peux encore tout changer
Aber du, du kannst noch alles ändern
Je m'suis pas épargné
Ich habe mich nicht geschont
J'leur ai tout donné
Ich habe ihnen alles gegeben
Gaspillé toutes mes énergies
All meine Energien verschwendet
Pour faire tourner l'économie
Um die Wirtschaft anzukurbeln
J'estime que c'est trop cher payé
Ich finde, das ist zu teuer bezahlt
Que ça n'en valait pas le prix
Dass es den Preis nicht wert war
Me voilà faible et fatigué
Da bin ich, schwach und müde
Je suis à leur merci
Ich bin ihnen ausgeliefert
Comment éviter de se faire arnaquer
Wie vermeidet man es, betrogen zu werden?
Le pouvoir fait des règles qui ne servent que ses intérêts
Die Macht macht Regeln, die nur ihren Interessen dienen
Comment y échapper sans débarrasser
Wie kann man entkommen, ohne sich zu entfernen?
Pour moi, les chances sont maigres
Für mich sind die Chancen gering
Mais toi, toi, tu peux encore tout changer
Aber du, du kannst noch alles ändern
J'les ai enrichis
Ich habe sie reich gemacht
Mais c'n'est pas suffisant
Aber das ist nicht genug
Ils me demandent aussi
Sie verlangen auch noch
D'être reconnaissant
Dass ich dankbar bin
Me voici, me voilà
Hier bin ich, sieh mich an
Même pas dans de beaux draps
Nicht einmal in feiner Wäsche
Au fond d'un CHSLD
Am Ende eines Pflegeheims
les soins laissent à désirer
Wo die Pflege zu wünschen übrig lässt
Quand j'suis chanceux, quand j'ai d'la veine
Wenn ich Glück habe, wenn ich mal Glück habe
On m'accorde un bain par semaine
Gewährt man mir ein Bad pro Woche
J'ai peur de m'plaindre, alors, j'endure
Ich habe Angst, mich zu beschweren, also ertrage ich es
J'paye encore la facture
Ich zahle immer noch die Rechnung
Comment éviter de se faire arnaquer
Wie vermeidet man es, betrogen zu werden?
Le pouvoir fait des règles qui ne servent que ses intérêts
Die Macht macht Regeln, die nur ihren Interessen dienen
Comment y échapper sans débarrasser
Wie kann man entkommen, ohne sich zu entfernen?
Pour moi, les chances sont maigres
Für mich sind die Chancen gering
Mais toi
Aber du
Comment éviter de se faire arnaquer
Wie vermeidet man es, betrogen zu werden?
Le pouvoir fait des règles qui ne servent que ses intérêts
Die Macht macht Regeln, die nur ihren Interessen dienen
Comment y échapper sans débarrasser
Wie kann man entkommen, ohne sich zu entfernen?
Pour moi, les chances sont maigres
Für mich sind die Chancen gering
Mais toi, toi, tu peux encore tout changer
Aber du, du kannst noch alles ändern
Tout changer, tout changer
Alles ändern, alles ändern





Autoren: Jacques Rodrigue Michel


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.