Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belle
nuit,
ô
nuit
d'amour,
souris
à
nos
ivresses
Прекрасная
ночь,
о,
ночь
любви,
улыбнись
нашему
опьянению,
Nuit
plus
douce
que
le
jour,
ô
belle
nuit
d'amour
Ночь,
слаще
дня,
о,
прекрасная
ночь
любви!
Le
temps
fuit
et
sans
retour
emporte
nos
tendresses
Время
бежит
и
без
возврата
уносит
нашу
нежность,
Loin
de
cet
heureux
séjour,
le
temps
fuit
sans
retour
Вдали
от
этого
счастливого
места,
время
бежит
без
возврата.
Zéphyrs
embrasés,
versez-nous
vos
caresses
О,
влюблённые
зефиры,
дайте
нам
свои
ласки,
Zéphyrs
embrasés,
versez-nous
vos
baisers
О,
влюблённые
зефиры,
дайте
нам
свои
поцелуи,
Z-nous
vos
baisers
Дайте
нам
свои
поцелуи.
Belle
nuit,
ô,
nuit
d'amour,
souris
à
nos
ivresses
Прекрасная
ночь,
о,
ночь
любви,
улыбнись
нашему
опьянению,
Nuit
plus
douce
que
le
jour
ô,
belle
nuit
d'amour
Ночь,
слаще
дня,
о
прекрасная
ночь
любви!
Belle
nuit
d'amour,
souris
à
nos
ivresses
Прекрасная
ночь
любви,
улыбнись
нашему
опьянению,
Nuit
d'amour,
ô,
nuit
d'amour
Ночь
любви,
о,
ночь
любви!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alain Goraguer, Claude Lemesle, Jacques Offenbach
Album
Souvenirs
Veröffentlichungsdatum
01-01-2008
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.