Jacques Offenbach feat. Kent Nagano, Benoît Boutet & Orchestre De L'Opéra National De Lyon - Offenbach: Les Contes d'Hoffman, Act 1: "Va pour Kleinzach! ... Il était une fois à la cour d'Eisenach" (Hoffmann, Nathanaël, Chorus) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Offenbach: Les Contes d'Hoffman, Act 1: "Va pour Kleinzach! ... Il était une fois à la cour d'Eisenach" (Hoffmann, Nathanaël, Chorus) - Jacques Offenbach Übersetzung ins Russische




Offenbach: Les Contes d'Hoffman, Act 1: "Va pour Kleinzach! ... Il était une fois à la cour d'Eisenach" (Hoffmann, Nathanaël, Chorus)
Оффенбах: Сказки Гофмана, действие 1: "За Кляйнцаха! ... Жил-был когда-то при дворе Эйзенаха" (Гофман, Натанаэль, Хор)
Ah pour Kleinzach
Ах, за Кляйнцаха!
Ll était une fois à la cour d'Eisenach
Жил-был когда-то при дворе Эйзенаха
la cour d'Eisenach)
(При дворе Эйзенаха)
Un petit avorton qui se nommait Kleinzach
Маленький карлик по имени Кляйнцах
(Qui se nommait Kleinzach)
(По имени Кляйнцах)
Il était coiffé d'un colbac
Он был в колпаке
Et ses jambes, et ses jambes faisaient flic flac
И его ноги, и его ноги делали флик-фляк
Clic clac, clic clac, voilà, voilà Kleinzach
Флик-фляк, флик-фляк, вот, вот Кляйнцах
(Fli flac), Flic flac, (clic clac), clic clac
(Флик-фляк), флик-фляк, (флик-фляк), флик-фляк
(Voilà), voilà, voilà Kleinzach (Kleinzach)
(Вот), вот, вот Кляйнцах (Кляйнцах)
Il avait une bosse en guise d'estomac
У него был горб вместо живота
(En guise d'estomac)
(Вместо живота)
Ses pieds ramifiés semblaient sortir d'un sac
Его кривые ноги словно торчали из мешка
(Semblaient sortir d'un sac)
(Словно торчали из мешка)
Son nez était noir de tabac
Его нос был черный от табака
Et sa tête, et sa tête faisait cric crac
И его голова, и его голова делала крик-крак
Cric crac, cric crac, voilà, voilà Kleinzach
Крик-крак, крик-крак, вот, вот Кляйнцах
(Cric crac), cric crac, (cric crac), cric crac
(Крик-крак), крик-крак, (крик-крак), крик-крак
(Voilà), voilà, voilà Kleinzach (Kleinzach)
(Вот), вот, вот Кляйнцах (Кляйнцах)
Quant aux traits, aux traits de sa figure
Что до черт, что до черт его лица
(Quant aux traits de sa figure)
(Что до черт его лица)
Quant aux traits, aux traits de sa figure
Что до черт, что до черт его лица
Ah! Sa figure était charmante
Ах! Его лицо было очаровательно
Je la vois, belle, belle comme le jour courant après elle
Я вижу его, прекрасное, прекрасное, как в тот день, когда, гонясь за ним,
Je quittai comme un fou la maison paternelle
Я, как безумец, покинул отчий дом
Et m'enfuis à travers les vallons et les bois
И убежал через долины и леса
Ses cheveux, ses cheveux en torsades sombres
Её волосы, её волосы темными локонами
Sur son col élégant jetaient leurs chaudes ombres
На её изящной шее отбрасывали свои теплые тени
Ses yeux, ses yeux enveloppés d'azur
Её глаза, её глаза, окутанные лазурью
Promenaient autour d'elle un regard frais et pur
Окидывали всё вокруг свежим и чистым взглядом
Et, comme notre char emportait sans secousse
И, пока наша повозка без тряски везла
Nos cœurs et nos amours, sa voix vibrante et douce
Наши сердца и нашу любовь, её трепетный и нежный голос
Aux cieux qui l'écoutaient, jetait ce chant vainqueur
К небесам, которые её слушали, возносил эту победную песню
Aux cieux qui l'écoutaient, jetait ce chant vainqueur
К небесам, которые её слушали, возносил эту победную песню
Dont l'éternel écho résonne dans mon cœur
Вечное эхо которой звучит в моём сердце
Oh, bizarre cervelle, qui diable vois-tu là?
О, странный мозг, кого, чёрт возьми, ты там видишь?
Kleinzach
Кляйнцаха
Kleinzach, je parle d'elle
Кляйнцаха, я говорю о ней
Qui? non, personne, rien
Кто? Нет, никого, ничего
Mon esprit se trouble, rien
Мой разум мутится, ничего
Et Kleinzach vaut mieux, tout difforme qu'il est
И Кляйнцах лучше, каким бы уродливым он ни был
Quand il avait trop bu de genièvre ou de rack
Когда он выпивал слишком много джина или рома
(De genièvre ou de rack)
(Джина или рома)
Il fallait voir flotter les deux pans de son frac
Нужно было видеть, как развеваются полы его фрака
(Les deux pans de son frac)
(Полы его фрака)
Comme des herbes dans un lac
Как водоросли в озере
Et le monstre, le monstre faisait flic flac
И чудовище, чудовище делало флик-фляк
Flic flac, flic flac, voilà, voilà Kleinzach
Флик-фляк, флик-фляк, вот, вот Кляйнцах
(Flic flac), flic flac, (clic clac), clic clac
(Флик-фляк), флик-фляк, (флик-фляк), флик-фляк
(Voilà), voilà, voilà Kleinzach (Kleinzach)
(Вот), вот, вот Кляйнцах (Кляйнцах)





Jacques Offenbach feat. Kent Nagano, Benoît Boutet & Orchestre De L'Opéra National De Lyon - Festival Offenbach
Album
Festival Offenbach
Veröffentlichungsdatum
26-04-2019

1 Offenbach: Les Contes d'Hoffman, Act 1: "Va pour Kleinzach! ... Il était une fois à la cour d'Eisenach" (Hoffmann, Nathanaël, Chorus)
2 Offenbach: Pomme d'api: "Bonjour Monsieur" (Catherine)
3 Offenbach: Pomme d'api: "À table, à table" (Rabastens, Catherine, Gustave)
4 Offenbach: Pariser Leben, Act 1: "Bitte nur hierher zu kommen" (Gardefeu, Baron, Baronin)
5 Offenbach: La Périchole, Act 1: "Du vice-roi, c'est aujourd'hui la fête" (Chorus)
6 Offenbach: La Vie parisienne, Act 1: Overture
7 Offenbach: Mesdames de la Halle: "Au beau jour de la mi-carême" (Raflafla, Chorus)
8 Offenbach: Die schöne Helena, Act 1: "O Göttlich' Paar" (Helena)
9 Offenbach: Hoffmanns Erzählungen, Act 1: "Es war einmal am Hofe von Eisenack" (Hoffmann, Chorus)
10 Offenbach: Orphée aux enfers: Overture
11 Offenbach: Orphée aux enfers, Act 1: "Ah! c'est ainsi!" (Orphée, Eurydice)
12 Offenbach: Orpheus in der Unterwelt, Act 2: "Ich glaubte, hier etwas zu fühlen" (Eurydike, Jupiter)
13 Offenbach: La belle Hélène, Act 2: "C'est le ciel qui m'envoie" (Hélène, Pâris)
14 Offenbach: La Grande-Duchesse de Gérolstein, Act 2: "Dites lui qu'on l'a remarqué" (Duchesse, Fritz)
15 Offenbach: Barbe-Bleue, Act 1: "Y'a des bergers" (Boulotte)
16 Offenbach: Hoffmanns Erzählungen, Act 3: "Sie entfloh, die Taube so minnig!" (Antonia)
17 Offenbach: La Périchole, Act 3: "Tu n'es pas beau, tu n'es pas riche" (La Périchole, Piquillo)
18 Offenbach: La Périchole, Act 1: "Le conquérant dit à la Jeune indienne" (La Périchole, Piquillo)
19 Offenbach: Le voyage dans la lune, Act 1: "Monde charmant que l'on ignore" (Caprice)
20 Offenbach: Les Contes d'Hoffman, Act 3: "Vois sous l'archet frémissant" (Nicklausse)
21 Offenbach: Les Chants du crépuscule, Op. 29: II. Sérénade
22 Offenbach: Les Contes d'Hoffman, Act 1: "Glou! Glou!" (Chorus)
23 Offenbach: Les Contes d'Hoffmann, Act 2: "Les oiseaux dans la charmille" (Olympia, Chorus)
24 Offenbach: Die schöne Helena, Act 1: "Auf dem Berge Ida" (Paris)
25 Offenbach: La Grande-Duchesse de Gérolstein, Act 1: "A cheval sur la discipline ... " (Boum, Chorus, Fritz)
26 Offenbach: La Grande-Duchesse de Gérolstein, Act 1: "Et Pif, Paf, Pouf" (Chorus, Fritz, Boum)
27 Offenbach: Orphée aux enfers, Act 1: "Eh hop! Eh hop!" (Mercure, All)
28 Offenbach: Ba-ta-clan: Le Ba-ta-clan et Final (All, Chorus)
29 Offenbach: La Fille du tambour-major, Act 1: "Ce n'est pas un âne ordinaire" (Claudine, Robert, Chorus)
30 Offenbach: Les Brigands, Act 2: "Soyez pitoyables" (Fragoletto, Pietro, Fiorella, Falsacappa, Carmagnola, Domino, Barbavano, Fiametta, Zerlina, Bianca, Cicinella, Chorus)
31 Offenbach: Les Brigands, Act 2: "Hé! la! Hé! la!" (Fiorella, Fragoletto, Falsacappa, Carmagnola, Pietro, Domino, Barbavano, Fiametta, Zerlina, Bianca, Cicinella, Chorus)
32 Offenbach: Les Brigands, Act 3: "Coquin, brigand" (Falsacappa, Antonio, All)
33 Offenbach: Les Bavards: Overture
34 Offenbach: Monsieur Choufleuri restera chez lui le: "Pedro possède une guitare" (Babylas, Ernestine)
35 Offenbach: Orphée aux enfers, Act 1: Ballet pastoral
36 Offenbach: Orphée aux enfers, Act 1: "La mort m'apparaît souriante" (Eurydice)
37 Offenbach: La Grande-Duchesse de Gérolstein, Act 1: Overture
38 Offenbach: La belle Hélène: Overture (Allegro - Allegro non troppo - Allegro)
39 Offenbach: La belle Hélène, Act 1: "Vers tes autels, Jupin, nous accourons joyeux" (Chorus)
40 Offenbach: La Fille du tambour-major, Act 2: "C'est mon billet de logement" (Griolet, Le Duc, Robert, Monthabor)
41 Offenbach: La Grande-Duchesse de Gérolstein, Act 1: "Ah! C'est un fameux regiment" (Duchesse, Chorus, All)
42 Offenbach: La Grande-Duchesse de Gérolstein, Act 2: "Le carillon de ma grand-mére" (Duchesse, All)
43 Offenbach: La Grande-Duchesse de Gérolstein, Act 1: "Voici le sabre de mon père" (Duchesse, All)
44 Offenbach / Arr Offenbach: Musette, Op. 24
45 Offenbach: Les Brigands, Act 2: "Jadis vous n'aviez qu'une patrie" (Gloria Cassis, Chorus)
46 Offenbach: La Grande-Duchesse de Gérolstein, Act 1: "Ah! que j'aime les militaires" (Duchesse, Fritz, Puck, Boum, Chorus)
47 Offenbach: La Vie parisienne: Gaîté parisienne - Can-Can No. 4 (From Orphée aux enfers)
48 Offenbach: La Vie parisienne, Act 1: "Je suis brésilien et j'ai de l'or" (Le Brésilien)
49 Offenbach: La Vie parisienne, Act 1: "Entrez, entrez, jeune fille à l'oeil bleu ... Autrefois plus d'un amant" (Frick, Gabrielle)
50 Offenbach: La Vie parisienne, Act 1: "Dans cette ville ... Je veux m'en fourrer jusque-là!" (Baron de Gondremark)
51 Offenbach: La Vie parisienne, Act 2: "Vous souvient-il ma belle" (Métella)
52 Offenbach : La Vie parisienne, Act 3 : "Votre habit a craqué dans le dos ! ... " (Le Baron, Pauline, Bobinet, Gabrielle, Léonie, Clara, Chorus)
53 Offenbach: La Périchole, Act 1: "O mon cher amant, je te jure" (La Périchole)
54 Offenbach: La Périchole, Act 1: "Ah ! Quel dîner je viens de faire" (La Périchole)
55 Offenbach: La belle Hélène, Act 1: "Voici les rois de la Grèce" (Chorus, Ajax premier, Ajax deuxième, Oreste, Calchas, Achille, Ménélas, Pâris, Agamemnon)
56 Offenbach: La belle Hélène, Act 2: "Le voici, le roi des rois" (Chorus, Hélène, Bacchis, Oreste, Achille, Ajax premier, Ajax deuxième, Agamemnon, Calchas)
57 Offenbach: La belle Hélène, Act 2: "On me nomme Hélène la blonde" (Hélène)
58 Offenbach: Grand Concerto for Cello in G Major, "Concerto Militaire": II. Andante


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.