Jacques Revaux, Anne Germain & Michel Legrand - Rêves secrets d'un prince et d'une princesse (feat. Anne Germain & Jacques Revaux) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Rêves secrets d'un prince et d'une princesse (feat. Anne Germain & Jacques Revaux) - Anne Germain , Jacques Revaux Übersetzung ins Englische




Rêves secrets d'un prince et d'une princesse (feat. Anne Germain & Jacques Revaux)
Secret Dreams of a Prince and Princess (feat. Anne Germain & Jacques Revaux)
Lui-
He-
Je ne savais pas que tu m′aimais
I did not know that you loved me
Elle-
She-
En êtes-vous certain désormais?
Are you certain of that now?
Lui-
He-
Il aura suffit d'un anneau d′or
A golden ring was all it took
Elle-
She-
Il aura fallu qu'on nous jette un sort
It must have been a spell that was cast upon us
Ensemble-
Together-
Mais qu'allons-nous faire, de tant de bonheur
But what shall we do, with so much happiness
Le montrer ou bien le taire?
Show it or keep it a secret?
Lui-
He-
Tous deux nous ferons de notre vie
Together we shall make of our lives
Ce que d′autres n′ont jamais su faire
What others have never known how to do
Elle-
She-
Nos amours resteront légendaires,
Our love will be legendary,
Et nous vivrons longtemps après la vie
And we shall live long after life
Ensemble-
Together-
Mais qu'allons-nous faire, de tout cet amour
But what shall we do, with all this love
Le montrer ou bien le taire?
Show it or keep it a secret?
Lui-
He-
Nous ferons ce qui est interdit
We shall do what is forbidden
Elle-
She-
Nous irons ensemble à la buvette
Together we shall go to the tavern
Lui-
He-
Nous fumerons la pipe en cachette
We shall smoke our pipes in secret
Elle-
She-
Nous nous gaverons de pâtisseries
We shall gorge ourselves on pastries
Ensemble-
Together-
Mais qu′allons-nous faire, de tous ces plaisirs?
But what shall we do, with all these pleasures?
Il y en a tant sur Terre.
There are so many on Earth.
En même temps (LUI /// ELLE)
At the same time (HIM /// HER)
Nous ferons ce qui est interdit /// Nous irons nous promener
We shall do what is forbidden /// We shall go for a walk
La nuit
At night
Nous irons ensemble à la buvette /// Nous ferons tous deux
We shall go together to the tavern /// We shall both
Des galipettes
Frolic
Nous fumerons la pipe en cachette /// Nous irons ensemble à
We shall smoke our pipes in secret /// We shall go together to
La buvette
The tavern
Nous nous gaverons de pâtisseries /// Nous ferons tous ce
We shall gorge ourselves on pastries /// We shall do all
Qui est interdit.
That is forbidden.
Ensemble-
Together-
Mais qu'allons-nous faire, de tous ces plaisirs?
But what shall we do, with all these pleasures?
Elle puis Luis en canon-
She then He, in canon-
Il y en a tant sur Terre.
There are so many on Earth.
Elle-
She-
Nous ferons bien sûr des tas d′enfants
Of course we shall make lots of children
Lui-
He-
Nous vivrons ensemble
We shall live together
Ensemble-
Together-
Un conte de fée charmant
A beautiful fairy tale
Sophia et Nicolas
Sophia and Nicolas





Autoren: Jacques DEMY, MICHEL LEGRAND, JACQUES DEMY, Michel LEGRAND


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.