Jacuś - Ballada o Żonie - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Ballada o Żonie - JacuśÜbersetzung ins Deutsche




Ballada o Żonie
Ballade über die Ehefrau
A-a-a-a-a-a
A-a-a-a-a-a
A-a, a
A-a, a
A-a, ta-ta
A-a, ta-ta
Ej, kasa leży na stole
Ej, das Geld liegt auf dem Tisch
Zaczekaj na mnie na dole
Warte auf mich unten
Jeszcze rytm muzyki ma w sobie
Noch hat der Rhythmus der Musik in sich
Coś, czego nie ma w tobie
Etwas, was du nicht hast
Za ścianą ludzie
Hinter dieser Wand sind Leute
A ja się ich wcale nie boję
Und ich habe gar keine Angst vor ihnen
to twoi idole
Es sind deine Idole
Moi byli, ale co tam
Meine waren es, aber was soll's
Likier, gin
Likör, Gin
Dziwne drogie alkohole
Seltsame, teure Alkohole
Ładni chłopcy
Hübsche Jungs
I ładne dziewczyny, uuu (a-a-a)
Und hübsche Mädchen, uuu (a-a-a)
Ale, ale
Aber, aber
Nie ma tu mojej żony
Meine Ehefrau ist nicht hier
Nie ma tu mojej żony
Meine Ehefrau ist nicht hier
To towar zabroniony
Das ist verbotene Ware
Może którejś się spodobam
Vielleicht gefalle ich einer
Kiedy będę nawalony
Wenn ich betrunken bin
A jak będę miał żonę
Und wenn ich eine Ehefrau habe
Zwiedzę z nią, całą Europę
Werde ich mit ihr ganz Europa bereisen
Po raz drugi, po raz czwarty
Zum zweiten Mal, zum vierten Mal
Znalazłem jedną
Ich habe die Eine gefunden
Naprawdę to ostatni raz
Wirklich, das ist das letzte Mal
Ale dlaczego nie ma tu mojej żony?
Aber warum ist meine Ehefrau nicht hier?
Minął tydzień, a zostałem bez żony
Eine Woche ist vergangen, und ich bin ohne Ehefrau geblieben
A jest problem, bo jestem napalony
Und es gibt ein Problem, denn ich bin geil
Może którejś się spodobam
Vielleicht gefalle ich einer
Kiedy będę nawalony
Wenn ich betrunken bin
A jak będę miał, zwiedzimy całą Europę
Und wenn ich sie habe, werden wir ganz Europa bereisen
Wezmę kasy od taty
Ich nehme Geld von Papa
Kupię jej nowe Porsche (a jak)
Ich kaufe ihr einen neuen Porsche (ja, wie)
Życie musi mieć smak
Das Leben muss Geschmack haben
Cały czas, widzę nas
Die ganze Zeit sehe ich uns
Piękny las
Einen schönen Wald
Przed nami i psa jak nam ucieka
Vor uns und einen Hund, wie er uns wegläuft
A ty gonisz, gonisz, gonisz go
Und du rennst, rennst, rennst ihm nach
Żeby nam nie uciekł, bo
Damit er uns nicht wegläuft, denn
Bo to ty chciałaś psa
Denn du wolltest einen Hund
Ja chciałem tylko ciebie
Ich wollte nur dich
Patrzysz na mnie
Du schaust mich an
A ja patrzę na ciebie
Und ich schaue dich an
W lustrze widzisz mnie
Im Spiegel siehst du mich
A ja widzę ciebie
Und ich sehe dich
Gramy w taką grę
Wir spielen ein Spiel
Że odważny będzie skakać
Dass der Mutige springen wird
A ten który się boi
Und der, der Angst hat
No to może siedzieć (a-a)
Nun, der kann sitzen bleiben (a-a)
Może siedzieć
Kann sitzen bleiben
Może mnie nie wkurzać (a-a)
Kann mich nicht nerven (a-a)
Może kiedyś
Vielleicht irgendwann
Będziesz kimś więcej dla mnie
Wirst du mehr für mich sein
Niż kolegą
Als ein Kollege
Raz, dwa, trzy, cztery ej
Eins, zwei, drei, vier, ej
Ale, ale
Aber, aber
Nie ma tu mojej żony
Meine Ehefrau ist nicht hier
Nie ma tu mojej żony
Meine Ehefrau ist nicht hier
To towar zabroniony
Das ist verbotene Ware
Może którejś się spodobam
Vielleicht gefalle ich einer
Kiedy będę nawalony
Wenn ich betrunken bin
A jak będę miał żonę
Und wenn ich eine Ehefrau habe
Zwiedzę z nią całą Europę
Werde ich mit ihr ganz Europa bereisen
Po raz drugi
Zum zweiten Mal
Po raz czwarty
Zum vierten Mal
Znalazłem jedyną
Ich habe die Eine gefunden
Naprawdę to ostatni raz
Wirklich, das ist das letzte Mal
Ale dlaczego, nie ma tu mojej żony?
Aber warum ist meine Ehefrau nicht hier?
Minął tydzień, a zostałem bez żony
Eine Woche ist vergangen, und ich bin ohne Ehefrau
A ja jestem strasznie napalony
Und ich bin schrecklich geil
Może którejś się spodobam
Vielleicht gefalle ich einer
Kiedy będę nawalony
Wenn ich betrunken bin
Czemu, czemu, czemu, czemu, czemu
Warum, warum, warum, warum, warum
No bo, no bo, nie ma, nie ma dżemu, dżemu
Na, weil, weil, es gibt, gibt keine Marmelade, Marmelade
A wszystko się zagoi kiedyś pewnie po weselu
Und alles wird irgendwann nach der Hochzeit heilen





Autoren: Jacek Pala


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.