Again -
Jaden
Übersetzung ins Deutsche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
jump,
when
I
jump,
when
I'm
back
on
this
again
Wenn
ich
springe,
wenn
ich
springe,
wenn
ich
wieder
dabei
bin
From
the
back
to
the
front,
pump
some
vision,
hit
a
list
Von
hinten
nach
vorne,
Visionen
pumpen,
eine
Liste
treffen
That's
fresh
with
the
cut,
I
roll
out
with
the
kicks
Das
ist
frisch
mit
dem
Schnitt,
ich
rolle
mit
den
Kicks
raus
Well
they
say
I
fucking
did
it,
but
I
don't
know
what
I
did
Nun,
sie
sagen,
ich
habe
es
verdammt
nochmal
geschafft,
aber
ich
weiß
nicht,
was
ich
getan
habe
Star
Wars
with
the
clique,
I'm
Hans
Solo
with
the
whips
Star
Wars
mit
der
Clique,
ich
bin
Han
Solo
mit
den
Peitschen
Kobe
with
the
pass,
had
to
hit
it
no
assist
Kobe
mit
dem
Pass,
musste
es
ohne
Assist
treffen
Take
her
back
to
- and
the
we
let
it
coalesce
Bring
sie
zurück
zu
- und
dann
lassen
wir
es
verschmelzen
Icon
livin',
know
you
seen
it
the
flesh
Ikone,
die
lebt,
du
weißt,
du
hast
es
leibhaftig
gesehen
Look,
tell
them
boys
I'm
coming
for
their
head
top
(their
head)
Schau,
sag
den
Jungs,
ich
komme
für
ihre
Köpfe
(ihre
Köpfe)
They
talk
a
lot,
just
wait
until
my
set
drop
(drop)
Sie
reden
viel,
warte
nur,
bis
mein
Set
erscheint
(erscheint)
I
truly
cannot
wait
to
hear
your
next
flop
(flop)
Ich
kann
es
wirklich
kaum
erwarten,
deinen
nächsten
Flop
zu
hören
(Flop)
Be
careful
nigga,
this
is
not
your
Xbox
Sei
vorsichtig,
Junge,
das
ist
nicht
deine
Xbox
Ooh,
keep
your
chest
up
Ooh,
halt
deine
Brust
hoch
This
is
just
my
best
top,
flows
out
the
Tesla
Das
ist
nur
mein
bestes
Top,
Flows
aus
dem
Tesla
Now
that
they
ain't
got
no
sugar,
dude
they
just
a
chatterbox
Jetzt,
wo
sie
keinen
Zucker
mehr
haben,
sind
sie
nur
noch
eine
Quasselstrippe
No
way
I
muzzle
to
the
baby
'cause
I
love
her
laugh
Auf
keinen
Fall
kneble
ich
das
Baby,
weil
ich
ihr
Lachen
liebe
Now
I
tell
the
paparazzi
"time
to
fuck
the
cameras
up"
Jetzt
sage
ich
den
Paparazzi:
"Zeit,
die
Kameras
zu
zerstören"
Now
I
gotta
admit
the
whole
Cartier
catalogue
Jetzt
muss
ich
den
gesamten
Cartier-Katalog
zugeben
That's
the
only
finger,
always
knew
I
was
an
animal
Das
ist
der
einzige
Finger,
wusste
immer,
dass
ich
ein
Tier
bin
Hottest
on
the
block,
what
you
thought
nigga
tenfold
Der
Heißeste
im
Block,
was
dachtest
du,
Junge,
zehnfach
Now
I
feel
magnificent,
I
feel
like
I'm
a
rhinestone
Jetzt
fühle
ich
mich
großartig,
ich
fühle
mich
wie
ein
Strassstein
I
was
feeling
too
indifferent,
had
to
switch
the
tempo
Ich
fühlte
mich
zu
gleichgültig,
musste
das
Tempo
ändern
I
stay
out
the
music
business,
I
stay
in
the
end
zone
Ich
halte
mich
vom
Musikgeschäft
fern,
ich
bleibe
in
der
Endzone
They
say
I'm
with
chains
with
the
checks
Sie
sagen,
ich
bin
mit
Ketten
mit
den
Schecks
With
the
gangs,
with
the
set,
to
this
day
Mit
den
Gangs,
mit
dem
Set,
bis
heute
When
I
jump,
when
I
jump,
when
I'm
back
on
this
again
Wenn
ich
springe,
wenn
ich
springe,
wenn
ich
wieder
dabei
bin
From
the
back
to
the
front,
pump
some
vision,
hit
a
list
Von
hinten
nach
vorne,
Visionen
pumpen,
eine
Liste
treffen
That's
fresh
with
the
cut,
I
roll
out
with
the
kicks
Das
ist
frisch
mit
dem
Schnitt,
ich
rolle
mit
den
Kicks
raus
Well
they
say
I
fucking
did
it,
but
I
don't
know
what
I
did
Nun,
sie
sagen,
ich
habe
es
verdammt
nochmal
geschafft,
aber
ich
weiß
nicht,
was
ich
getan
habe
In
the
city
with
the
gang,
in
the
city
with
the
gang
In
der
Stadt
mit
der
Gang,
in
der
Stadt
mit
der
Gang
I've
been
caught
up
in
my
problems,
think
I
lost
a
couple
bands
Ich
war
in
meinen
Problemen
gefangen,
ich
glaube,
ich
habe
ein
paar
Bänder
verloren
Talk
up
like
they
solid,
but
they
castles
in
the
sand
Reden
großspurig,
als
wären
sie
solide,
aber
ihre
Schlösser
sind
aus
Sand
gebaut
I
hop
in
the
Phantom
with
the
chemic
with
the
feds
Ich
steige
in
den
Phantom
mit
dem
Chemiker
mit
den
Bullen
Look,
Florence
4250
in
my
head
(in
my
head)
Schau,
Florence
4250
in
meinem
Kopf
(in
meinem
Kopf)
Keep
that
marble
sculpture
by
my
bed
(by
my
bed,
yeah)
Behalte
diese
Marmorskulptur
an
meinem
Bett
(an
meinem
Bett,
ja)
If
you
not
with
it,
play
it
to
the
last,
stay
right
there
Wenn
du
nicht
dabei
bist,
spiel
es
bis
zum
Ende,
bleib
genau
dort
All
this
gold,
oh
say
what's
up
All
dieses
Gold,
oh
sag,
was
geht
You
keep
me
whole,
'cause
I'm
outta
control
Du
hältst
mich
ganz,
denn
ich
bin
außer
Kontrolle
Take
your
break,
go
slow,
I
hope
it's
not
so
close
Mach
deine
Pause,
geh
langsam,
ich
hoffe,
es
ist
nicht
so
nah
You
went
around
in
the
city
lights,
around
Du
bist
in
den
Lichtern
der
Stadt
herumgegangen,
herum
Girl,
we
can
paint
such
a
pretty
life
Mädchen,
wir
können
so
ein
schönes
Leben
malen
Last
week
I
dipped,
girl
you
did
me
right,
oh
right
Letzte
Woche
bin
ich
abgehauen,
Mädchen,
du
hast
es
mir
richtig
besorgt,
oh
richtig
Shaking
up
the
bed
with
my
hands
tied
Ich
habe
das
Bett
mit
meinen
gefesselten
Händen
zum
Beben
gebracht
I
admit
I'm
lost,
can
I
hitch
a
ride?
Ich
gebe
zu,
ich
bin
verloren,
kann
ich
per
Anhalter
mitfahren?
Somebody
will
know,
like
a
lullaby
Jemand
wird
es
wissen,
wie
ein
Wiegenlied
Whispers
in
my
head,
keep
me
up
at
night
Flüstern
in
meinem
Kopf,
hält
mich
nachts
wach
But
how
could
I
be
scared,
if
you're
right
by
my
side
Aber
wie
könnte
ich
Angst
haben,
wenn
du
an
meiner
Seite
bist
(I
was
looking
for
you
at
Coachella,
both
of
you)
(Ich
habe
dich
auf
Coachella
gesucht,
euch
beide)
We
don't
get
to
talk
a
lot,
now
that
you're
a
grown-up
Wir
können
nicht
mehr
viel
reden,
jetzt,
wo
du
erwachsen
bist
Girl,
just
hop
in
that
Wraith,
send
you
flowers
every
day
Mädchen,
steig
einfach
in
diesen
Wraith,
ich
schicke
dir
jeden
Tag
Blumen
Climb
the
tallest
mountain
in
the
city,
just
to
yell
"I
love
ya"
Erklimme
den
höchsten
Berg
der
Stadt,
nur
um
zu
schreien:
"Ich
liebe
dich"
But
baby
that
was
my
mistake,
see
my
heart
when
it
breaks
Aber
Baby,
das
war
mein
Fehler,
sieh
mein
Herz,
wenn
es
bricht
Tends
to
always
wanna
say
"baby
I
love
ya"
Es
neigt
dazu,
immer
sagen
zu
wollen:
"Baby,
ich
liebe
dich"
So
girl
just
hop
up
in
the–
Also
Mädchen,
steig
einfach
in
den–
Who
the
fuck
turned
this
shit
on,
nigga
Wer
zum
Teufel
hat
diesen
Scheiß
angemacht,
Junge
I
told
you
don't
play
no
motherfucking
whack
shit
Ich
sagte
dir,
spiel
keinen
verdammten
Mist
ab
Big
drip
only
Nur
Big
Drip
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hugo Ayrton Spencer, Jaden Syre Smith
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.