Jaden feat. SYRE - Again - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Again - Jaden Übersetzung ins Deutsche




Again
Wieder
When I jump, when I jump, when I'm back on this again
Wenn ich springe, wenn ich springe, wenn ich wieder dabei bin
From the back to the front, pump some vision, hit a list
Von hinten nach vorne, Visionen pumpen, eine Liste treffen
That's fresh with the cut, I roll out with the kicks
Das ist frisch mit dem Schnitt, ich rolle mit den Kicks raus
Well they say I fucking did it, but I don't know what I did
Nun, sie sagen, ich habe es verdammt nochmal geschafft, aber ich weiß nicht, was ich getan habe
Star Wars with the clique, I'm Hans Solo with the whips
Star Wars mit der Clique, ich bin Han Solo mit den Peitschen
Kobe with the pass, had to hit it no assist
Kobe mit dem Pass, musste es ohne Assist treffen
Take her back to - and the we let it coalesce
Bring sie zurück zu - und dann lassen wir es verschmelzen
Icon livin', know you seen it the flesh
Ikone, die lebt, du weißt, du hast es leibhaftig gesehen
Look, tell them boys I'm coming for their head top (their head)
Schau, sag den Jungs, ich komme für ihre Köpfe (ihre Köpfe)
They talk a lot, just wait until my set drop (drop)
Sie reden viel, warte nur, bis mein Set erscheint (erscheint)
I truly cannot wait to hear your next flop (flop)
Ich kann es wirklich kaum erwarten, deinen nächsten Flop zu hören (Flop)
Be careful nigga, this is not your Xbox
Sei vorsichtig, Junge, das ist nicht deine Xbox
Ooh, keep your chest up
Ooh, halt deine Brust hoch
This is just my best top, flows out the Tesla
Das ist nur mein bestes Top, Flows aus dem Tesla
Now that they ain't got no sugar, dude they just a chatterbox
Jetzt, wo sie keinen Zucker mehr haben, sind sie nur noch eine Quasselstrippe
No way I muzzle to the baby 'cause I love her laugh
Auf keinen Fall kneble ich das Baby, weil ich ihr Lachen liebe
Now I tell the paparazzi "time to fuck the cameras up"
Jetzt sage ich den Paparazzi: "Zeit, die Kameras zu zerstören"
Now I gotta admit the whole Cartier catalogue
Jetzt muss ich den gesamten Cartier-Katalog zugeben
That's the only finger, always knew I was an animal
Das ist der einzige Finger, wusste immer, dass ich ein Tier bin
Hottest on the block, what you thought nigga tenfold
Der Heißeste im Block, was dachtest du, Junge, zehnfach
Now I feel magnificent, I feel like I'm a rhinestone
Jetzt fühle ich mich großartig, ich fühle mich wie ein Strassstein
I was feeling too indifferent, had to switch the tempo
Ich fühlte mich zu gleichgültig, musste das Tempo ändern
I stay out the music business, I stay in the end zone
Ich halte mich vom Musikgeschäft fern, ich bleibe in der Endzone
They say I'm with chains with the checks
Sie sagen, ich bin mit Ketten mit den Schecks
With the gangs, with the set, to this day
Mit den Gangs, mit dem Set, bis heute
When I jump, when I jump, when I'm back on this again
Wenn ich springe, wenn ich springe, wenn ich wieder dabei bin
From the back to the front, pump some vision, hit a list
Von hinten nach vorne, Visionen pumpen, eine Liste treffen
That's fresh with the cut, I roll out with the kicks
Das ist frisch mit dem Schnitt, ich rolle mit den Kicks raus
Well they say I fucking did it, but I don't know what I did
Nun, sie sagen, ich habe es verdammt nochmal geschafft, aber ich weiß nicht, was ich getan habe
Yeah, yeah
Ja, ja
Yeah, yeah
Ja, ja
In the city with the gang, in the city with the gang
In der Stadt mit der Gang, in der Stadt mit der Gang
I've been caught up in my problems, think I lost a couple bands
Ich war in meinen Problemen gefangen, ich glaube, ich habe ein paar Bänder verloren
Talk up like they solid, but they castles in the sand
Reden großspurig, als wären sie solide, aber ihre Schlösser sind aus Sand gebaut
I hop in the Phantom with the chemic with the feds
Ich steige in den Phantom mit dem Chemiker mit den Bullen
Look, Florence 4250 in my head (in my head)
Schau, Florence 4250 in meinem Kopf (in meinem Kopf)
Keep that marble sculpture by my bed (by my bed, yeah)
Behalte diese Marmorskulptur an meinem Bett (an meinem Bett, ja)
If you not with it, play it to the last, stay right there
Wenn du nicht dabei bist, spiel es bis zum Ende, bleib genau dort
All this gold, oh say what's up
All dieses Gold, oh sag, was geht
You keep me whole, 'cause I'm outta control
Du hältst mich ganz, denn ich bin außer Kontrolle
Take your break, go slow, I hope it's not so close
Mach deine Pause, geh langsam, ich hoffe, es ist nicht so nah
You went around in the city lights, around
Du bist in den Lichtern der Stadt herumgegangen, herum
Girl, we can paint such a pretty life
Mädchen, wir können so ein schönes Leben malen
Last week I dipped, girl you did me right, oh right
Letzte Woche bin ich abgehauen, Mädchen, du hast es mir richtig besorgt, oh richtig
Shaking up the bed with my hands tied
Ich habe das Bett mit meinen gefesselten Händen zum Beben gebracht
I admit I'm lost, can I hitch a ride?
Ich gebe zu, ich bin verloren, kann ich per Anhalter mitfahren?
Somebody will know, like a lullaby
Jemand wird es wissen, wie ein Wiegenlied
Whispers in my head, keep me up at night
Flüstern in meinem Kopf, hält mich nachts wach
But how could I be scared, if you're right by my side
Aber wie könnte ich Angst haben, wenn du an meiner Seite bist
(I was looking for you at Coachella, both of you)
(Ich habe dich auf Coachella gesucht, euch beide)
We don't get to talk a lot, now that you're a grown-up
Wir können nicht mehr viel reden, jetzt, wo du erwachsen bist
Girl, just hop in that Wraith, send you flowers every day
Mädchen, steig einfach in diesen Wraith, ich schicke dir jeden Tag Blumen
Climb the tallest mountain in the city, just to yell "I love ya"
Erklimme den höchsten Berg der Stadt, nur um zu schreien: "Ich liebe dich"
But baby that was my mistake, see my heart when it breaks
Aber Baby, das war mein Fehler, sieh mein Herz, wenn es bricht
Tends to always wanna say "baby I love ya"
Es neigt dazu, immer sagen zu wollen: "Baby, ich liebe dich"
So girl just hop up in the–
Also Mädchen, steig einfach in den–
Who the fuck turned this shit on, nigga
Wer zum Teufel hat diesen Scheiß angemacht, Junge
I told you don't play no motherfucking whack shit
Ich sagte dir, spiel keinen verdammten Mist ab
Big drip only
Nur Big Drip





Autoren: Hugo Ayrton Spencer, Jaden Syre Smith


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.