Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
still
got
my
heart
(Oh)
Sie
hat
immer
noch
mein
Herz
(Oh)
In
love
at
fourteen,
now
we
don't
even
talk
Verliebt
mit
vierzehn,
jetzt
reden
wir
nicht
mal
mehr
Oh,
no,
play
you
a
song
on
the
Hill
at
the
car
(Ooh,
woah,
oh)
Oh,
nein,
spiele
dir
ein
Lied
auf
dem
Hügel
am
Auto
(Ooh,
woah,
oh)
Streetlights
from
afar
kinda
feel
like
the
stars
Straßenlaternen
aus
der
Ferne
fühlen
sich
an
wie
die
Sterne
Now
you
put
one
in
my
stomach,
girl,
now
I
really
know
who
you
are
Jetzt
hast
du
mir
eine
in
den
Bauch
gerammt,
Mädchen,
jetzt
weiß
ich
wirklich,
wer
du
bist
Got
dropped,
why
you
runnin',
girl?
Need
to
be
here
when
I
fall
Fallen
gelassen,
warum
rennst
du,
Mädchen?
Muss
hier
sein,
wenn
ich
falle
No,
don't,
girl,
I
can't
be,
my
apologies
to
the
family
Nein,
tu
das
nicht,
Mädchen,
ich
kann
nicht,
meine
Entschuldigung
an
die
Familie
Just
you,
no
plan
B,
we'll
work
it
out,
why
can't
we?
Nur
du,
kein
Plan
B,
wir
werden
es
schaffen,
warum
können
wir
nicht?
I'ma
leave
you
to
the
gods,
let
this
drop,
do
you
feel
me
now?
Ich
überlasse
dich
den
Göttern,
lass
das
fallen,
fühlst
du
mich
jetzt?
I
drip
and
race
with
the
sauce
Ich
triefe
und
rase
mit
der
Soße
Since
then
I
ain't
leavin'
the
house,
I
keep
up
my
guards
Seitdem
verlasse
ich
das
Haus
nicht,
ich
bleibe
wachsam
She
still
got
my
heart
Sie
hat
immer
noch
mein
Herz
I
only
think
about
you
when
it's
dark
Ich
denke
nur
an
dich,
wenn
es
dunkel
ist
How
could
you
let
us
just
fall
all
apart?
Wie
konntest
du
uns
einfach
so
auseinanderfallen
lassen?
No,
no,
oh,
oh
Nein,
nein,
oh,
oh
I'm
big
boss,
mosh,
posh,
talk,
fuck
Ich
bin
big
boss,
mosh,
posh,
rede,
fuck
Now
it's
fossils
fallin'
from
the
sky
Jetzt
fallen
Fossilien
vom
Himmel
All
on
Abbey
Road
trippin'
fuckin'
balls
Alle
auf
der
Abbey
Road,
völlig
drauf
Just
so
I
can
go,
and
I
go
out
at
night
Nur
damit
ich
gehen
kann,
und
ich
gehe
nachts
raus
She
never
cried
Sie
hat
nie
geweint
I
don't
want
your
tears
'cause
I'm
fucking
cryin'
Ich
will
deine
Tränen
nicht,
weil
ich
verdammt
nochmal
weine
Individuals
tryna
get
close,
man,
I'm
just
so
fuckin'
gone
tonight
Einzelpersonen
versuchen,
näher
zu
kommen,
Mann,
ich
bin
heute
Nacht
einfach
so
verdammt
weg
She
tried
to
stay
close,
on
her
tippy
toes
Sie
versuchte,
nah
zu
bleiben,
auf
ihren
Zehenspitzen
'Bout
to
flip
and
roll
on
the
five
Kurz
davor,
umzudrehen
und
auf
der
Fünf
zu
rollen
Send
me
overboard
goin'
all
night
Schick
mich
über
Bord,
die
ganze
Nacht
She
still
got
my
heart
Sie
hat
immer
noch
mein
Herz
I
only
think
about
you
when
it's
dark
(No)
Ich
denke
nur
an
dich,
wenn
es
dunkel
ist
(Nein)
How
could
you
let
us
just
fall
all
apart?
(No)
Wie
konntest
du
uns
einfach
so
auseinanderfallen
lassen?
(Nein)
Now
it's
gone,
of
course
I
thought
you'd
know
Jetzt
ist
es
vorbei,
natürlich
dachte
ich,
du
würdest
es
wissen
I'm
on
this
road,
of
course
I'm
all
alone
Ich
bin
auf
diesem
Weg,
natürlich
bin
ich
ganz
allein
All
of
it's
gone,
also
thought
you'd
know
Alles
ist
weg,
dachte
auch,
du
würdest
es
wissen
I'm
on
this
road,
of
course
I'm
all
alone
Ich
bin
auf
diesem
Weg,
natürlich
bin
ich
ganz
allein
Took
this
one
too
far
Habe
es
diesmal
zu
weit
getrieben
Baby,
did
you
know
I
been
callin'?
Baby,
wusstest
du,
dass
ich
angerufen
habe?
Outside
running
in
the
car
Draußen
rennend
im
Auto
All
I
wanna
know
is
where
you
are
Alles,
was
ich
wissen
will,
ist,
wo
du
bist
Lookin'
for
my
baby,
my
darling
Suche
nach
meinem
Baby,
meinem
Liebling
She
still
got
my
heart
Sie
hat
immer
noch
mein
Herz
No,
tell
'em
come
right
now,
don't
even
worry
'bout
that
Nein,
sag
ihnen,
sie
sollen
sofort
kommen,
mach
dir
darüber
keine
Sorgen
No,
I
pulled
it,
I
pulled
it
in
the
other
one,
that's
the
thing
Nein,
ich
habe
es
gezogen,
ich
habe
es
in
das
andere
gezogen,
das
ist
das
Ding
No
that's
why,
that's
why
I
walk
around
with
it
Nein,
deshalb,
deshalb
laufe
ich
damit
herum
No,
somebody
comin'
right
now
Nein,
jemand
kommt
sofort
Somebody
comin'
right
now
Jemand
kommt
sofort
Lost
boys
never
find
home
Verlorene
Jungs
finden
nie
ein
Zuhause
Couldn't
tell
you
places
I've
gone
Könnte
dir
nicht
sagen,
wo
ich
überall
war
Every
night
a
different
fuckin'
time
zone
Jede
Nacht
eine
andere
verdammte
Zeitzone
She
don't
believe
in
alien,
here
is
six
million
tons
of
limestone
Sie
glaubt
nicht
an
Außerirdische,
hier
sind
sechs
Millionen
Tonnen
Kalkstein
I
swear
they
never
listen
Ich
schwöre,
sie
hören
nie
zu
I
woke
up
trippin'
Ich
bin
aufgewacht
und
war
drauf
They
need
to
see
my
inventions
Sie
müssen
meine
Erfindungen
sehen
All
my
cell
phone
fans
Alle
meine
Handylüfter
Abigail
always
listens
Abigail
hört
immer
zu
Fairy
tales,
premonitions
Märchen,
Vorahnungen
I
was
gettin'
too
specific
Ich
wurde
zu
spezifisch
I
had
to
shift
the
dimension
Ich
musste
die
Dimension
verschieben
Atlantis
is
in
the
Pacific
Atlantis
ist
im
Pazifik
I
don't
panic,
the
shit
is
prolific
Ich
gerate
nicht
in
Panik,
das
Zeug
ist
produktiv
Took
a
canvas
and
a
canister
and
then
it
vanishes,
shit
is
terrific
Nahm
eine
Leinwand
und
einen
Kanister
und
dann
verschwindet
es,
das
Zeug
ist
fantastisch
On
my
cheek,
your
old
lipstick
Auf
meiner
Wange,
dein
alter
Lippenstift
I
just
cut
my
heart
in
three
full
pieces,
I'm
'bout
to
see
you
a
triptych
Ich
habe
gerade
mein
Herz
in
drei
Teile
geschnitten,
ich
werde
dir
bald
ein
Triptychon
zeigen
All
of
us
roll
up,
we
doin'
a
kickflip
Wir
alle
rollen
an,
machen
einen
Kickflip
I
fall
in
abyss
and
I
suddenly
miss
it
Ich
falle
in
den
Abgrund
und
vermisse
es
plötzlich
But
fuck
it,
I'm
onto
some
next
shit
Aber
scheiß
drauf,
ich
bin
schon
beim
nächsten
Ding
I
need
to
get
back
to
the
flexin',
collectin'
the
checks
Ich
muss
zurück
zum
Angeben,
die
Schecks
einsammeln
Get
'em
out
of
the
section
Hol
sie
aus
dem
Abschnitt
raus
When
I
see
my
whole
ego's
in
question
Wenn
ich
sehe,
dass
mein
ganzes
Ego
in
Frage
gestellt
wird
Man,
I
hate
how
the
people
digest
it
Mann,
ich
hasse
es,
wie
die
Leute
es
verdauen
Next
time
you
shoot
me,
just
make
sure
you
actually
k...
me
Wenn
du
das
nächste
Mal
auf
mich
schießt,
sorg
dafür,
dass
du
mich
wirklich
t...
So
I
don't
have
live
with
this
purgatory
state
Damit
ich
nicht
für
den
Rest
meines
schwindenden
Lebens
in
diesem
Zustand
des
Fegefeuers
leben
muss
Of
confusion
for
the
rest
of
my
dwindling
life
Der
Verwirrung.
She
still
got
my
heart
Sie
hat
immer
noch
mein
Herz
I'll
be
your
boy
when
the
rain
falls
Ich
werde
dein
Junge
sein,
wenn
der
Regen
fällt
I'll
be
your
man
when
the
snow
dries
Ich
werde
dein
Mann
sein,
wenn
der
Schnee
trocknet
You
know
what
I
came
for,
girl,
I
just
move
on
my
own
time
Du
weißt,
wofür
ich
gekommen
bin,
Mädchen,
ich
bewege
mich
einfach
nach
meiner
eigenen
Zeit
You,
you
are
the
one
that's
been
runnin'
on
my
mind
Du,
du
bist
diejenige,
die
mir
im
Kopf
herumgeht
Say
she
love
me
and
say
you
was
number
one
Sag,
sie
liebt
mich
und
sag,
du
warst
Nummer
eins
I
just
got
my
eyes
on
you
(You)
Ich
habe
nur
meine
Augen
auf
dich
gerichtet
(Dich)
Every
night
she
party
in
the
Hills
Jede
Nacht
feiert
sie
in
den
Hills
Hangover
just
to
see
if
we
can
feel
Kater,
nur
um
zu
sehen,
ob
wir
etwas
fühlen
können
When
I
drive
by
your
house,
girl,
it
still
feels
real
Wenn
ich
an
deinem
Haus
vorbeifahre,
Mädchen,
fühlt
es
sich
immer
noch
echt
an
Said
she
love
me,
is
that
you
or
is
that
the
pills?
Sagte,
sie
liebt
mich,
bist
du
das
oder
sind
das
die
Pillen?
With
my
niggas,
sippin'
pink
Benadryl
Mit
meinen
Kumpels,
rosa
Benadryl
schlürfend
I
don't
really
got
the
time,
put
my
eyes
on
you
Ich
habe
nicht
wirklich
die
Zeit,
richte
meine
Augen
auf
dich
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hugo Ayrton Spencer, Jaden Syre Smith
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.