Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aadmi Aadmi Ko Kya Dega
What Can One Man Give Another?
Aadmi
aadmi
ko
kya
degaa
What
can
one
man
give
another,
my
love?
Aadmi
aadmi
ko
kya
degaa
What
can
one
man
give
another,
my
dear?
Jo
bhee
degaa
vahiin
khuda
degaa
Whatever
he
gives,
that's
what
God
will
bestow.
Mera
qaatil
hee
mera
munsif
hain
My
killer
is
my
judge,
my
sweet.
Mera
qaatil
hee
mera
munsif
hain
My
killer
is
my
judge,
you
see.
Mera
qaatil
hee
mera
munsif
hain
My
killer
is
my
judge,
believe
me.
Kya
mere
haq
mein
faisalaa
degaa
Will
he
rule
in
my
favor,
my
darling?
Kya
mere
haq
mein
faisalaa
degaa
Will
he
rule
in
my
favor,
I
pray?
Aadmi
aadmi
ko
kya
degaa
What
can
one
man
give
another,
my
love?
Jo
bhee
degaa
vahiin
khuda
degaa
Whatever
he
gives,
that's
what
God
will
bestow.
Zindagi
ko
qareeb
se
dekho
Look
at
life
closely,
my
dear.
Zindagi
ko
qareeb
se
dekho
Look
at
life
closely,
my
sweet.
Zindagi
ko
qareeb
se
dekho
Look
at
life
closely,
beloved.
Iskaa
cheharaa
tumhen
rulaa
degaa
Its
face
will
make
you
cry,
I
fear.
Aadmi
aadmi
ko
kya
degaa
What
can
one
man
give
another,
my
love?
Jo
bhee
degaa
vahiin
khuda
degaa
Whatever
he
gives,
that's
what
God
will
bestow.
Humse
pucho
dosti
kaa
sila
Ask
me
the
reward
of
friendship,
my
darling.
Humse
pucho
dosti
kaa
sila
Ask
me
the
reward
of
friendship,
my
dear.
Humse
pucho
dosti
kaa
sila
Ask
me
the
reward
of
friendship,
my
sweet.
Dushmano
kaa
bhee
dil
hilaa
degaa
It
will
even
move
the
hearts
of
enemies,
I
swear.
Aadmi
aadmi
ko
kya
degaa
What
can
one
man
give
another,
my
love?
Jo
bhee
degaa
vahiin
khuda
degaa
Whatever
he
gives,
that's
what
God
will
bestow.
Ishq
kaa
zehar
pi
liya
faqir
The
beggar
drank
the
poison
of
love,
alas.
Ishq
kaa
zehar
pi
liya
faqir
The
beggar
drank
the
poison
of
love,
my
dear.
Ishq
kaa
zehar
pi
liya
faqir
The
beggar
drank
the
poison
of
love,
you
see.
Ab
maseehaa
bhee
kya
dawa
degaa
Now
what
medicine
can
even
the
healer
give,
my
love?
Ab
maseehaa
bhee
kya
dawa
degaa
Now
what
medicine
can
even
the
healer
give,
I
pray?
Jo
bhee
degaa
vahiin
khuda
degaa
Whatever
he
gives,
that's
what
God
will
bestow.
Aadmi
aadmi
ko
kya
degaa
What
can
one
man
give
another,
my
love?
Aadmi
aadmi
ko
kya
degaa
What
can
one
man
give
another,
my
dear?
Jo
bhee
degaa
vahiin
khuda
degaa
Whatever
he
gives,
that's
what
God
will
bestow.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jagjit Singh
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.