Jagjit Singh & Chitra Singh - Aadmi Aadmi Ko Kya Dega - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Aadmi Aadmi Ko Kya Dega - Jagjit Singh , Chitra Singh Übersetzung ins Englische




Aadmi Aadmi Ko Kya Dega
What Can One Man Give Another?
Aadmi aadmi ko kya degaa
What can one man give another, my love?
Aadmi aadmi ko kya degaa
What can one man give another, my dear?
Jo bhee degaa vahiin khuda degaa
Whatever he gives, that's what God will bestow.
Mera qaatil hee mera munsif hain
My killer is my judge, my sweet.
Mera qaatil hee mera munsif hain
My killer is my judge, you see.
Mera qaatil hee mera munsif hain
My killer is my judge, believe me.
Kya mere haq mein faisalaa degaa
Will he rule in my favor, my darling?
Kya mere haq mein faisalaa degaa
Will he rule in my favor, I pray?
Aadmi aadmi ko kya degaa
What can one man give another, my love?
Jo bhee degaa vahiin khuda degaa
Whatever he gives, that's what God will bestow.
Zindagi ko qareeb se dekho
Look at life closely, my dear.
Zindagi ko qareeb se dekho
Look at life closely, my sweet.
Zindagi ko qareeb se dekho
Look at life closely, beloved.
Iskaa cheharaa tumhen rulaa degaa
Its face will make you cry, I fear.
Aadmi aadmi ko kya degaa
What can one man give another, my love?
Jo bhee degaa vahiin khuda degaa
Whatever he gives, that's what God will bestow.
Humse pucho dosti kaa sila
Ask me the reward of friendship, my darling.
Humse pucho dosti kaa sila
Ask me the reward of friendship, my dear.
Humse pucho dosti kaa sila
Ask me the reward of friendship, my sweet.
Dushmano kaa bhee dil hilaa degaa
It will even move the hearts of enemies, I swear.
Aadmi aadmi ko kya degaa
What can one man give another, my love?
Jo bhee degaa vahiin khuda degaa
Whatever he gives, that's what God will bestow.
Ishq kaa zehar pi liya faqir
The beggar drank the poison of love, alas.
Ishq kaa zehar pi liya faqir
The beggar drank the poison of love, my dear.
Ishq kaa zehar pi liya faqir
The beggar drank the poison of love, you see.
Ab maseehaa bhee kya dawa degaa
Now what medicine can even the healer give, my love?
Ab maseehaa bhee kya dawa degaa
Now what medicine can even the healer give, I pray?
Jo bhee degaa vahiin khuda degaa
Whatever he gives, that's what God will bestow.
Aadmi aadmi ko kya degaa
What can one man give another, my love?
Aadmi aadmi ko kya degaa
What can one man give another, my dear?
Jo bhee degaa vahiin khuda degaa
Whatever he gives, that's what God will bestow.





Autoren: Jagjit Singh


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.