Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bahut Pahele Se Un Kadmo Ki Aahat Jaan Lete Hain
Задолго до твоего прихода узнаю звук твоих шагов
बहुत
पहले
से
उन
क़दमों
की
आहट
जान
लेते
हैं
Задолго
до
твоего
прихода
узнаю
звук
твоих
шагов,
तुझे
ऐ
ज़िन्दगी
हम
दूर
से
पहचान
लेते
हैं
Тебя,
о
жизнь
моя,
издали
узнаю.
तबीयत
अपनी
घबराती
है
जब
सुनसान
रातों
में
Тревожится
душа
моя
в
безмолвии
ночей,
हम
ऐसे
में
तेरी
यादों
की
चादर
तान
लेते
हैं
Тогда
я
укрываюсь
одеялом
воспоминаний
о
тебе.
मेरी
नज़रें
भी
ऐसे
क़ातिलों
का
जान-ओ-ईमान
है
Мои
взгляды
— вера
и
жизнь
убийц,
निगाहें
मिलते
ही
जो
जान
और
ईमान
लेते
हैं
Что
отнимают
жизнь
и
веру
при
встрече
глаз.
(नज़रें:
eyes,
glances;
क़ातिल:
murderer;
जान-ओ-ईमान:
life
and
belief)
(Взгляды:
глаза,
взоры;
убийца:
убийца;
жизнь
и
вера:
жизнь
и
убеждения)
′फिराक़'
बदल
कर
भेष
मिलता
है
कोई
क़ाफ़िर
'Фирак',
меняя
облик,
встречается
неверный,
कभी
हम
जान
लेते
हैं
कभी
पहचान
लेते
हैं
Иногда
я
отнимаю
жизнь,
иногда
узнаю.
(क़ाफ़िर:
non-believer)
(Неверный:
неверующий)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jagjit Singh, Firaq Gorakhpuri
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.