На параллельных путях (feat. Айжан Байсакова) -
Jah Khalib
Übersetzung ins Englische
На параллельных путях (feat. Айжан Байсакова)
On Parallel Tracks (feat. Aizhan Baisakova)
Тайные
встречи,
остывшее
латте
Secret
meetings,
cold
latte
Горячие
взгляды,
холодные
речи
Hot
glances,
cold
words
Нам
давят
на
плечи,
питают
нас
ядом
They
push
us
down,
feed
us
with
poison
И
больше
не
надо,
прошу,
ведь
нервы
не
вечны
And
I
don't
need
it
anymore,
please,
my
nerves
are
not
eternal
В
момент
обиды
звуки
ярости
слетают
из
уст
In
the
moment
of
resentment,
sounds
of
rage
fly
from
the
lips
Я
снова
вышел
из
себя,
опять
зашел
далеко
I
lost
my
temper
again,
went
too
far
again
И
как
бы
сильно
не
хотел,
мне
их
назад
не
вернуть
And
no
matter
how
much
I
want
to,
I
can't
take
them
back
Слова
любви,
прячась
внутри
нас,
не
вошли
в
диалог
Words
of
love,
hiding
inside
us,
did
not
enter
the
dialogue
Гудки
мобильника,
могила
недосказанных
фраз
Mobile
phone
beeps,
a
grave
of
unspoken
phrases
Судьба
закрыла
двери
силой,
написав
мне
отказ
Fate
slammed
the
doors
shut,
writing
me
a
rejection
Душа
грустила,
в
ней
акрила,
нынче
тёмный
окрас
My
soul
was
sad,
there
was
acrylic
in
it,
now
it's
dark
Но
не
забыл
я,
как
любила
и
как
громко
ушла
But
I
haven't
forgotten
how
you
loved
me
and
how
loudly
you
left
Много
моих
неприятных
слов,
океаны
ревности
Lots
of
my
unpleasant
words,
oceans
of
jealousy
Наши
души
далеко,
- километры
вечности
Our
souls
are
far
away
- kilometers
of
eternity
Разделила
берега,
пленник
повседневности
You
divided
the
shores,
a
prisoner
of
everyday
life
Но
я
встречаю
свой
новый
рассвет
But
I
am
meeting
my
new
dawn
Мечты
разбиты,
воплотить
их
просто
не
суждено
Dreams
are
shattered,
it's
just
not
meant
to
be
И
наши
диалоги
перешли
в
немое
кино
And
our
dialogues
have
turned
into
a
silent
movie
Судьба
перевернула
всё,
запутав
наших
дорог
Fate
turned
everything
upside
down,
confusing
our
paths
Ведь
мы
с
тобой,
далеко,
далеко
Because
you
and
I,
far,
far
away
Застряли
на
параллельных
путях
Stuck
on
parallel
tracks
Ведь
мы
с
тобой,
далеко,
далеко
Because
you
and
I,
far,
far
away
Как
жаль,
что
время
не
вернуть
назад
It's
a
pity
that
we
can't
turn
back
time
Ведь
мы
с
тобой
далеко
Because
you
and
I
are
far
away
Далеко,
далеко,
далеко,
далеко
Far,
far,
far,
far
away
Ведь
мы
с
тобой
далеко
Because
you
and
I
are
far
away
Далеко,
далеко,
далеко,
далеко
Far,
far,
far,
far
away
Сердце
ритм
играя,
не
поёт
тебе
песен
My
heart
is
playing
a
rhythm,
but
it
doesn't
sing
you
songs
Не
пишу
сообщений,
тишина
меня
лечит
I
don't
write
messages,
silence
heals
me
Помни,
не
вспоминая,
я
не
в
поисках
встречи
Remember,
without
remembering,
I'm
not
looking
for
a
meeting
Давно
принял
решение,
я
знаю
- так
будет
легче
I
made
a
decision
long
ago,
I
know
- it
will
be
easier
this
way
Календарь
сказал,
что
в
феврале
14-й
день
The
calendar
said
it's
the
14th
day
of
February
Быт
налаженный
давно,
огонь
эмоций
догорел
Life
has
been
established
for
a
long
time,
the
fire
of
emotions
has
burned
out
Не
преследую
тебя,
пускай
в
душе
остался
след
I'm
not
chasing
you,
even
though
there's
a
trace
left
in
my
soul
Желал
забыть,
но
не
хотел
отправить
память
на
расстрел
I
wanted
to
forget,
but
I
didn't
want
to
send
the
memory
to
be
shot
50
оттенков
серого
сбежали
во
мрак
50
shades
of
gray
escaped
into
darkness
Сценарий
сиквела
написан,
но
его
не
сыграть
The
script
for
the
sequel
is
written,
but
it's
not
going
to
be
played
И
героиня
с
неврастеником
порвали
контракт
And
the
heroine
broke
the
contract
with
the
neurotic
Связи
разорваны,
и
наступил
наш
вечный
антракт
The
ties
are
broken,
and
our
eternal
intermission
has
arrived
А
завтра
будет
новый
день,
и
когда
мы
встретимся
And
tomorrow
will
be
a
new
day,
and
when
we
meet
Все
воспоминания
в
голове
завертятся.
All
the
memories
in
my
head
will
spin
Во
взглядах
мелькнёт
искра,
не
долго
продержится
A
spark
will
flash
in
our
eyes,
but
it
won't
last
long
Ведь
мы
даже
не
скажем
"Привет"
Because
we
won't
even
say
"Hello"
Мечты
разбиты,
воплотить
их
просто
не
суждено
Dreams
are
shattered,
it's
just
not
meant
to
be
И
наши
диалоги
перешли
в
немое
кино
And
our
dialogues
have
turned
into
a
silent
movie
Судьба
перевернула
всё,
запутав
наших
дорог
Fate
turned
everything
upside
down,
confusing
our
paths
Ведь
мы
с
тобой
далеко,
далеко
Because
you
and
I,
far,
far
away
Застряли
на
параллельных
путях
Stuck
on
parallel
tracks
Ведь
мы
с
тобой
далеко,
далеко
Because
you
and
I,
far,
far
away
Как
жаль,
что
время
не
вернуть
назад
It's
a
pity
that
we
can't
turn
back
time
Ведь
мы
с
тобой
далеко
Because
you
and
I
are
far
away
Далеко,
далеко,
далеко,
далеко
Far,
far,
far,
far
away
Ведь
мы
с
тобой
далеко
Because
you
and
I
are
far
away
Далеко,
далеко,
далеко,
далеко
Far,
far,
far,
far
away
И
я
пошлю
тебе
солнце,
что
встанет
в
твоих
краях
And
I
will
send
you
the
sun
that
will
rise
in
your
lands
Чтобы
оно
напоминало
меня
So
that
it
reminds
you
of
me
А
ночью
ты
будешь
ловить
звёзды,
на
небо
смотря
And
at
night,
you
will
catch
stars,
looking
at
the
sky
Знай
только,
что
в
каждой
из
них
буду
я
Just
know
that
I
will
be
in
each
of
them
Не
забывай
меня,
не
забывай
меня
Don't
forget
me,
don't
forget
me
Не
забывай
меня,
я
буду
помнить
Don't
forget
me,
I
will
remember
Не
забывай
меня,
не
забывай
меня
Don't
forget
me,
don't
forget
me
Не
забывай
меня,
я
буду
помнить
Don't
forget
me,
I
will
remember
Не
забывай
меня,
не
забывай
меня
Don't
forget
me,
don't
forget
me
Не
забывай
меня,
ты
слышишь?
Don't
forget
me,
do
you
hear
me?
Не
забывай
меня,
не
забывай
меня
Don't
forget
me,
don't
forget
me
Не
забывай
меня
Don't
forget
me
Помни
и
не
забывай
меня,
не
забывай
меня
Remember
and
don't
forget
me,
don't
forget
me
Не
забывай
меня,
ты
слышишь?
Don't
forget
me,
do
you
hear
me?
Не
забывай
меня,
не
забывай
меня
Don't
forget
me,
don't
forget
me
Не
забывай
меня
Don't
forget
me
Не
забывай
меня,
не
забывай
меня
Don't
forget
me,
don't
forget
me
Не
забывай
меня,
ты
слышишь?
Don't
forget
me,
do
you
hear
me?
Не
забывай
меня,
не
забывай
меня
Don't
forget
me,
don't
forget
me
Не
забывай
меня
Don't
forget
me
Помни
и
не
забывай
меня,
не
забывай
меня
Remember
and
don't
forget
me,
don't
forget
me
Не
забывай
меня,
ты
слышишь?
Don't
forget
me,
do
you
hear
me?
Не
забывай
меня,
не
забывай
меня
Don't
forget
me,
don't
forget
me
Не
забывай
меня
Don't
forget
me
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.