Jah Khalib - Всё что мы любим (Snd) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Всё что мы любим (Snd) - Jah KhalibÜbersetzung ins Englische




Всё что мы любим (Snd)
All That We Love (Snd)
Всё что мы любим sex, наркотики
All that we love is sex, drugs
Мой упоротый взгляд, твои формы как яд
My wasted gaze, your forms like poison
В нашей комнате встал, дури отборной, маяк
In our room stands, dope of the finest, a beacon
Ты стопудова моя и я твой чёртов маньяк
You are absolutely mine and I am your fucking maniac
За окном холода, щас бы нам дёрнуть к морям
Outside the window is cold, would that we could dash to the seas
Вдруг, ты загрустила, но не от печали
Suddenly, you're sad, but not from grief
Детка, понимаю, мне тоже так не хватало
Baby, I understand, I have felt the same lack
Где-то там на книжной полке вроде завалялась малость
Somewhere there on the bookshelf I think there's a little stash leftover
Но этого хватит, чтобы влюбиться вновь
But that will be enough to fall in love again
Снова станет легко
Once more it will become easy
Под утро засыпая, не встретим сказочных снов
Falling asleep towards morning, we will not meet fairy-tale dreams
Тут горы снежных дорог
Here are mountains of snowy roads
Питают тающий smoke
Feeding the melting smoke
Ты та ещё и я тот
You are the one and I am the other
И нам не важен итог
And we don't care about the outcome
И снова наступит ночь, очи еле продрав
And once more night will come, barely opening our eyes
Если это любовь, то она взята на прокат
If this is love, then it is taken on hire
Не надо сладких слов, зачем сходить с ума?
No need for sweet words, why go crazy?
Запах твоих духов не сменит снежный аромат
The smell of your perfume will not replace the snowy fragrance
Всё что мы любим - sex, наркотики
All that we love is sex, drugs
Представь, дорогая, что стало бы с нами, если б не заваливал цветами
Imagine, my dear, what would become of us, if I had not showered you with flowers?
С пустыми словами, куча обещаний
With empty words, a pile of promises
Делился стихами, названивал днями
Shared poems, called daily
И мы мило засыпали, укутанные мечтами
And we would sweetly fall asleep, wrapped in dreams
(Но) Жизнь поменяет краски
(But) Life would change colors
(Всё) И всё станет напрасным
(All) And all would become in vain
(И) Твои розовые глазки
(And) Your rosy eyes
(Вдруг) Вдруг наполнятся красным
(Suddenly) Would suddenly fill with red
И наши прежние страсти
And our former passions
Под гнётом бытовых ненастий
Under the yoke of domestic tempests
Наши чувства заледенеют
Our feelings would freeze
Перейдя в имитацию счастья
Passing into an imitation of happiness
Но
But
Нам и так хорошо
Even so we are well
Наш тайный уголок
Our secret corner
Украсит дрянь и порошок
Is adorned with filth and powder
В сердцах осталась боль
Pain remains in our hearts
Нету места для швов
There is no place for sutures
Разум так высоко
Reason is so high
Наркотический шок
Narcotic shock
Вечер сменяет ночь, очи еле продрав
Evening gives way to night, barely opening our eyes
Если это любовь, то она взята на прокат
If this is love, then it is taken on hire
Не надо сладких слов, зачем сходить с ума?
No need for sweet words, why go crazy?
Лучше тонуть в дыму, чем утонуть в твоих глазах
Better to drown in smoke than to drown in your eyes
Всё что мы любим - sex, наркотики...
All that we love is sex, drugs...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.