Jahmal TGK - Путь млечный - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Путь млечный - Jahmal TGKÜbersetzung ins Deutsche




Путь млечный
Milchstraße
Лэйбак пашет, итак, шаг дальше, ништяк
Leibak schuftet, also, nächster Schritt, passt schon
Джа тащит рэпак, в ящик не я
Jah bringt Rap, nicht ich in die Kiste
Уставился гния, я Инь Янь, два в одном
Starre nicht verfaulend, ich bin Yin Yang, zwei in einem
В водном глянь, кому добро, кому дрянь
Im Wasser schau, wem Gutes, wem Schlechtes
Есть интерес, есть и прогресс
Gibt es Interesse, gibt es auch Fortschritt
Весь день на вес золота, в топкие болота не лезь
Den ganzen Tag Gold wert, geh nicht in den Morast
Пробки пиздец, робким здесь не место
Stau ist krass, für Zögerliche kein Platz hier
Под колёсами Москва, небезызвестная проверка теста
Unter den Rädern Moskau, eine wohlbekannte Testprüfung
С небес сыпет, встал под навес, мой дозняк весь выпит
Vom Himmel rieselt es, ich stellte mich unter, meine Dosis ist ausgetrunken
Спасибо Богу, спас ибо, а то ни мясо ни рыба
Gott sei Dank, er rettete mich, sonst wäre ich weder Fisch noch Fleisch
Бухая лыба, везде безлимит
Besoffene Fresse, überall Flatrate
Халявный бокал, как приз принят
Ein Glas umsonst, wie ein Preis angenommen
Сейчас едва продрал глаза по газам
Jetzt kaum die Augen aufgemacht, Vollgas
Тем доказал всё, там себя показал
Damit alles bewiesen, dort mich gezeigt
И ещё далеко не всё сказал что хотел в зал
Und noch lange nicht alles gesagt, was ich der Menge sagen wollte
Аё, what's up, ёпт, как сам, как пацан или как долбоёб?
Hey, was geht ab, verdammt, wie geht's dir, wie ein Kerl oder wie ein Idiot?
Хорошо сказал, так и записал
Gut gesagt, so aufgeschrieben
Рано встал, поздно лёг, в сердце огонь, в голове лёд
Früh aufgestanden, spät ins Bett, Feuer im Herzen, Eis im Kopf
На умах прёт мой параход напролом, у микро рэп-Артём
Im Kopf geht mein Dampfer unaufhaltsam voran, am Mikro Rap-Artjom
Человек мира хип-хопа, это Челяба, ёба
Weltmensch des Hip-Hops, das ist Tscheljaba, verdammt
Пересохло нёбо, когда небо
Der Gaumen ist trocken, wenn der Himmel
Посмотрело на моё потрёпанное тело, как на микроба
Auf meinen abgewetzten Körper wie auf einen Mikroorganismus schaute
Долго ещё будешь глазами хлопать или что
Wie lange wirst du noch mit den Augen klimpern oder was
Нужно приглашение особое? - И я такой, опа!
Brauchst du eine besondere Einladung? - Und ich so, hoppla!
Вот оно, моё дно, никому уже не завидно давно
Da ist er, mein Tiefpunkt, niemand ist mehr neidisch
Ещё недавно под окном игристое вино
Noch vor kurzem unter dem Fenster prickelnder Wein
А теперь вон, вокруг никого,
Und jetzt schau, niemand ist mehr da,
В душе ничего не осталось от меня прежнего
In der Seele ist nichts mehr von meinem früheren Ich übrig
Кто я? Орёл или решка, король или пешка
Wer bin ich? Adler oder Zahl, König oder Bauer
Первое или второе, кто я?
Das Erste oder das Zweite, wer bin ich?
Девушка, что это такое? Принесите мне другое
Meine Schöne, was ist das? Bring mir etwas anderes
- Есть ещё надежда? - Да есть конечно
- Gibt es noch Hoffnung? - Ja, natürlich gibt es die
Заложник вредных привычек отныне - big teacher
Geisel schlechter Gewohnheiten, von nun an - big teacher
Мужик, мачо, прича, а ты чё?
Mann, Macho, Style, und du?
Отлично? Пивчик, как обычно?
Ausgezeichnet? Bierchen, wie immer?
Не мало нас таких по дворикам понапичкано
Nicht wenige von uns sind in den Höfen vollgestopft
И никто не знает как там поживают на куличках
Und niemand weiß, wie es ihnen auf den letzten Metern geht
Молчит личка, водичка горчит
Das Postfach schweigt, das Wasser schmeckt bitter
Поучительно рэп звучит, кто-то кричит
Lehrreicher Rap erklingt, jemand schreit
Бычка, сеча, стрикочут сверчки, фонит Теча
Kippe, Kampf, Grillen zirpen, Techa rauscht
Горным ручьём громыхает речь
Wie ein Gebirgsbach donnert die Rede
- Это чьё? - Моё, тебе что голову отсечь?
- Wem gehört das? - Mir, soll ich dir den Kopf abschlagen?
Чёт нечет, жить нежить, звёзд млечный путь
Gerade ungerade, Leben und Tod, Milchstraße der Sterne
Планет скрежет, что нас здесь держит?
Knirschen der Planeten, was hält uns hier?
Что нас здесь держит?
Was hält uns hier?





Autoren: аверин артём викторович


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.