Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det vakreste som fins - 2009 Remastered Version
Das Schönste, was es gibt - 2009 Remastered Version
Jeg
har
ofte
gått
og
tenkt
på
Ich
habe
oft
darüber
nachgedacht,
Hva
det
var
jeg
gjorde
galt
Was
es
war,
das
ich
falsch
gemacht
habe.
Tenkt
på
alt
jeg
ikke
fikk
fortalt
An
alles
gedacht,
was
ich
dir
nicht
erzählt
habe.
Det
er
så
mye
jeg
ville
gi
deg
Es
gibt
so
viel,
was
ich
dir
geben
wollte,
Det
er
så
mye
jeg
skulle
ha
gjort
Es
gibt
so
viel,
was
ich
hätte
tun
sollen.
Men
tida
gikk
så
alt
for
fort
Aber
die
Zeit
verging
viel
zu
schnell.
Du
er
det
beste
som
har
hendt
meg
Du
bist
das
Beste,
was
mir
passiert
ist,
Og
det
kjæreste
jeg
har
Und
das
Liebste,
was
ich
habe.
Ingen
kan
ta
fra
oss
det
vi
har
Niemand
kann
uns
nehmen,
was
wir
haben.
For
kjærligheten
kommer
og
kjærligheten
går
Denn
die
Liebe
kommt
und
die
Liebe
geht,
Men
det
vi
hadde
sammen
skal
bestå
Aber
was
wir
zusammen
hatten,
wird
bestehen
bleiben.
Om
det
skulle
blåse
kaldt
Auch
wenn
es
kalt
wehen
sollte,
Om
jeg
leter
overalt
Auch
wenn
ich
überall
suche,
Ingen
er
så
god
som
du
Niemand
ist
so
gut
wie
du.
Du
er
det
vakreste
som
fins
Du
bist
das
Schönste,
was
es
gibt.
Om
det
skulle
blåse
kaldt
Auch
wenn
es
kalt
wehen
sollte,
Om
jeg
aldri
fikk
fortalt
Auch
wenn
ich
es
dir
nie
erzählt
habe,
At
ingen
er
så
god
som
du
Dass
niemand
so
gut
ist
wie
du.
Du
er
det
vakreste
som
fins
for
meg...
Du
bist
das
Schönste,
was
es
für
mich
gibt...
Var
så
godt
å
være
nær
deg
Es
war
so
gut,
dir
nahe
zu
sein
Og
å
ha
deg
som
en
venn
Und
dich
als
Freundin
zu
haben.
Å
jeg
lengter
etter
varmen
din
igjen
Oh,
ich
sehne
mich
wieder
nach
deiner
Wärme.
Var
så
fint
å
være
sammen
Es
war
so
schön,
zusammen
zu
sein,
Og
du
smilte
da
du
dro
Und
du
hast
gelächelt,
als
du
gingst.
Dine
øyne
sa
meg
mer
enn
du
forsto
Deine
Augen
sagten
mir
mehr,
als
du
verstanden
hast.
Det
fins
håp
i
alt
du
tenker
Es
gibt
Hoffnung
in
allem,
was
du
denkst,
Det
fins
håp
i
alt
du
gjør
Es
gibt
Hoffnung
in
allem,
was
du
tust.
I
mitt
liv
er
du
et
lys
som
aldri
dør
In
meinem
Leben
bist
du
ein
Licht,
das
niemals
stirbt.
Om
det
skulle
blåse
kaldt
Auch
wenn
es
kalt
wehen
sollte,
Om
jeg
leter
overalt
Auch
wenn
ich
überall
suche,
Ingen
er
så
god
som
du
Niemand
ist
so
gut
wie
du.
Du
er
det
vakreste
som
fins
Du
bist
das
Schönste,
was
es
gibt.
Om
det
skulle
blåse
kaldt
Auch
wenn
es
kalt
wehen
sollte,
Om
jeg
aldri
fikk
fortalt
Auch
wenn
ich
es
dir
nie
erzählt
habe,
At
ingen
er
så
god
som
du
Dass
niemand
so
gut
ist
wie
du.
Du
er
det
vakreste
som
fins
for
meg
Du
bist
das
Schönste,
was
es
für
mich
gibt.
Vi
skal
kjempe
sammen
for
de
drømmene
vi
har
Wir
werden
zusammen
für
die
Träume
kämpfen,
die
wir
haben.
Vi
skal
finne
mange
nye
ville
svar
Wir
werden
viele
neue,
wilde
Antworten
finden.
Og
bålet
som
vi
tente
det
skal
aldri
brenne
ned
Und
das
Feuer,
das
wir
entzündet
haben,
wird
niemals
niederbrennen.
Og
jeg
veit
at
vi
kan
holde
liv
i
det
Und
ich
weiß,
dass
wir
es
am
Leben
erhalten
können.
Om
det
skulle
blåse
kaldt
Auch
wenn
es
kalt
wehen
sollte,
Om
jeg
leter
overalt
Auch
wenn
ich
überall
suche,
Ingen
er
så
god
som
du
Niemand
ist
so
gut
wie
du.
Du
er
det
vakreste
som
fins
Du
bist
das
Schönste,
was
es
gibt.
Om
det
skulle
blåse
kaldt
Auch
wenn
es
kalt
wehen
sollte,
Om
jeg
aldri
fikk
fortalt
Auch
wenn
ich
es
dir
nie
erzählt
habe,
At
ingen
er
så
god
som
du
Dass
niemand
so
gut
ist
wie
du.
Du
er
det
vakreste
som
fins
for
meg
Du
bist
das
Schönste,
was
es
für
mich
gibt.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ove Borochstein, Rolf U. Lovland, Jahn Teigen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.