Jaira Burns - Numb - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Numb - Jaira BurnsÜbersetzung ins Russische




Numb
Онемение
Woke up feeling like
Проснулась с ощущением,
"I need some sleep, don't bother me"
что хочу спать, не трогайте меня.
Last night, I swear I died
Клянусь, прошлой ночью я умерла.
No, that's a lie, but honestly
Нет, вру, но если честно,
(Ooh, ooh)
(О-о-о)
You're sleeping in another bed
Ты спишь в другой постели.
(Ooh, ooh)
(О-о-о)
And loneliness is all I get
И всё, что мне достаётся, это одиночество.
(Ooh, ooh)
(О-о-о)
It's really fucking with my head
Это чертовски действует мне на нервы.
I'm seeing red
У меня всё перед глазами красное.
Oh, I've been drinking for reasons other than fun
Я пью не только ради веселья.
And I'm feeling numb-numb-numb-numb, numb-numb-numb-numb
И чувствую онемение, онемение, онемение, онемение.
Numb-numb-numb-numb, numb-numb-numb-numb
Онемение, онемение, онемение, онемение.
I've been smoking this sadness into my lungs
Я вдыхаю эту грусть в свои лёгкие.
And I'm feeling numb-numb-numb-numb, numb-numb-numb-numb
И чувствую онемение, онемение, онемение, онемение.
Numb-numb-numb-numb, numb-numb-numb-numb
Онемение, онемение, онемение, онемение.
Can't feel my fingertips
Не чувствую кончиков пальцев.
They're going cold, just like my soul
Они холодеют, как и моя душа.
White wine to my lips
Белое вино к моим губам.
It's medicine, no doctor note
Это лекарство, без рецепта врача.
(Ooh, ooh)
(О-о-о)
You're sleeping in another bed
Ты спишь в другой постели.
(Ooh, ooh)
(О-о-о)
And loneliness is all I get
И всё, что мне достаётся, это одиночество.
(Ooh, ooh)
(О-о-о)
It's really fucking with my head
Это чертовски действует мне на нервы.
I'm seeing red (Oh, oh)
У меня всё перед глазами красное. (О-о)
Oh, I've been drinking for reasons other than fun
Я пью не только ради веселья.
And I'm feeling numb-numb-numb-numb, numb-numb-numb-numb
И чувствую онемение, онемение, онемение, онемение.
Numb-numb-numb-numb, numb-numb-numb-numb
Онемение, онемение, онемение, онемение.
I've been smoking this sadness into my lungs
Я вдыхаю эту грусть в свои лёгкие.
And I'm feeling numb-numb-numb-numb, numb-numb-numb-numb
И чувствую онемение, онемение, онемение, онемение.
Numb-numb-numb-numb, numb-numb-numb-numb
Онемение, онемение, онемение, онемение.
Feeling numb
Чувствую онемение.
Feeling numb
Чувствую онемение.
Feeling numb
Чувствую онемение.
Feeling numb, feeling numb, oh
Чувствую онемение, чувствую онемение, о.
I've been drinking for reasons other than fun
Я пью не только ради веселья.
I'm feeling numb, feeling numb-numb-numb-numb
Чувствую онемение, чувствую онемение, онемение, онемение.
Oh, I've been drinking for reasons other
Я пью не только ради веселья.
Than fun (Oh, I've been drinking for reasons)
пью не только ради веселья.)
And I'm feeling numb-numb-numb-numb, numb-numb-numb-numb
И чувствую онемение, онемение, онемение, онемение.
Numb-numb-numb-numb, numb-numb-numb-numb
Онемение, онемение, онемение, онемение.
I've been smoking this sadness into my
Я вдыхаю эту грусть в свои
Lungs (Oh, I've been smoking this sadness)
лёгкие. вдыхаю эту грусть.)
And I'm feeling numb-numb-numb-numb, numb-numb-numb-numb
И чувствую онемение, онемение, онемение, онемение.
Numb-numb-numb-numb, numb-numb-numb-numb
Онемение, онемение, онемение, онемение.
I've been smoking this sadness into
Я вдыхаю эту грусть в свои
My lungs (Feeling numb, feeling numb)
лёгкие. (Чувствую онемение, чувствую онемение.)
And I'm feeling numb-numb-numb-numb, numb-numb-numb-numb
И чувствую онемение, онемение, онемение, онемение.
Numb-numb-numb-numb, numb-numb-numb-numb
Онемение, онемение, онемение, онемение.
I've been drinking for reasons other than fun
Я пью не только ради веселья.
Feeling numb, feeling numb
Чувствую онемение, чувствую онемение.
Feeling numb, feeling numb
Чувствую онемение, чувствую онемение.





Autoren: JAIRA BURNS, SARAH ELIZABETH BARRIOS, MICHAEL POLLACK, THOMAS SLINGER


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.