Jairo Lambari Fernandes - Romance de Outro Mariano - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Romance de Outro Mariano
Romanze eines anderen Mariano
Depois das luas Rosa Flor mimava um piá
Nach den Monden verwöhnte Rosa Flor einen Jungen
De olhos calmos, bem querer e olhar risonho
Mit ruhigen Augen, voll Zuneigung und lachendem Blick
Se o tempo moço tinha espera pra lhes dar
Wenn die junge Zeit Geduld hatte, ihnen zu geben
Então a vida lhe entregou bem mais que um sonho
Dann schenkte das Leben ihm weit mehr als nur einen Traum
Outro Mariano pra encilhar junto com o pai
Ein anderer Mariano, um gemeinsam mit dem Vater zu satteln
Seu peticinho baio ruano e bom de patas
Sein kleiner Fuchs, ein guter Gaul mit starken Hufen
Era um campeiro mal calçando o no estribo
Ein Cowboy, der kaum den Fuß in den Steigbügel setzte
De boina negra, de bombacha e alpargata
Mit schwarzer Baskenmütze, Bombachas und Alpargatas
Mariano Luna lhe ensinava um jeito certo
Mariano Luna lehrte ihm die richtige Art
De encilhar, firmar nas rédeas e sujeitar
Zu satteln, die Zügel festzuhalten und zu zähmen
Ia contando ao piazito sobre a vida
Er erzählte dem Jungen vom Leben
E o que ela tinha sim de bom pra ofertar
Und all dem Guten, das es zu bieten hat
Pela ansiedade Rosa Flor era um sorriso
Vor Aufregung war Rosa Flor ein Lächeln
Que se perdia entre as flores da janela
Das sich zwischen den Blumen am Fenster verlor
Depois de um mate a mesma cena repetiu-se
Nach einem Mate wiederholte sich die gleiche Szene
E os dois Marianos acenaram na cancela
Und die beiden Marianos winkten am Tor
Mariano Luna ia ao passo no seu baio
Mariano Luna schritt voran auf seinem Fuchs
E o peticinho rédea atada que obedece
Und das kleine Pferd, an den Zügeln gehalten, gehorchte
O outro Mariano que aprendia a ser do campo
Der andere Mariano, der lernte, ein Mann des Landes zu sein
Pequeno mundo bem maior do que parece
Kleine Welt, viel größer, als sie scheint
E Rosa Flor então sabia nos seus mates
Und Rosa Flor wusste beim Mate-Trinken
Que era o tempo cruzar poucas primaveras
Dass es Zeit war, wenige Frühlinge zu durchleben
Que o guri ia também encilhar baios
Dass der Junge auch Füchse satteln würde
Porque a vida é um ciclo eterno de espera
Denn das Leben ist ein ewiger Kreislauf des Wartens
Mais uma vez a estrada foi de despedida
Schon wieder war der Weg ein Abschied
Pois pra quem fica uma manhã é a vida inteira
Denn für den, der bleibt, ist ein Morgen ein ganzes Leben
E os dois Mariano voltavam do potreiro
Und die beiden Marianos kehrten schon zurück vom Koppel
Pra Rosa Flor e sua saudade costumeira
Zu Rosa Flor und ihrer gewohnten Sehnsucht
Então o rancho agora em três é bem maior
Nun ist die Hütte zu dritt viel größer
Bombachas grandes e pequenas no varal
Große und kleine Bombachas auf der Leine
o silêncio nunca mais que foi o mesmo
Nur die Stille ist nicht mehr dieselbe
Pra um romance que jamais vai ter final
Für eine Romanze, die niemals enden wird
Pela ansiedade Rosa Flor era um sorriso
Vor Aufregung war Rosa Flor ein Lächeln
Que se perdia entre as flores da janela
Das sich zwischen den Blumen am Fenster verlor
Depois de um mate a mesma cena repetiu-se
Nach einem Mate wiederholte sich die gleiche Szene
E os dois Marianos acenaram na cancela
Und die beiden Marianos winkten am Tor
Mariano Luna ia ao passo no seu baio
Mariano Luna schritt voran auf seinem Fuchs
E o peticinho rédea atada que obedece
Und das kleine Pferd, an den Zügeln gehalten, gehorchte
O outro Mariano que aprendia a ser do campo
Der andere Mariano, der lernte, ein Mann des Landes zu sein
Pequeno mundo bem maior do que parece
Kleine Welt, viel größer, als sie scheint





Autoren: Gujo Teixeira, Jairo Alvino Fernandes, Márcio Rosado


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.