Jairo feat. Lito Vitale - Alfonsina y el Mar - En Vivo - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Alfonsina y el Mar - En Vivo - Jairo , Lito Vitale Übersetzung ins Russische




Alfonsina y el Mar - En Vivo
Альфонсина и море - Вживую
Por la blanda arena
По мягкому песку,
Que lame el mar
Что лижет море,
Su pequeña huella
Твой маленький след
No vuelve más
Больше не вернется.
Un sendero solo
Лишь тропка одна
De pena y silencio llegó
Из печали и тишины пришла
Hasta el agua profunda
До самой глубокой воды.
Un sendero solo
Лишь тропка одна
De penas mudas llegó
Из немой печали пришла
Hasta la espuma.
До самой пены.
Sabe Dios qué angustia
Один Бог знает, какая тоска
Te acompañó
Тебя сопровождала,
Qué dolores viejos
Какие старые боли
Calló tu voz
Заставили твой голос молчать.
Para recostarte
Чтобы ты могла отдохнуть,
Arrullada en el canto
Убаюканная пением
De las caracolas marinas
Морских ракушек,
La canción que canta
Песней, что поет
En el fondo oscuro del mar
В темной глубине моря
La caracola.
Ракушка.
Te vas Alfonsina
Ты уходишь, Альфонсина,
Con tu soledad
Со своим одиночеством.
¿Qué poemas nuevos
Какие новые стихи
Fuiste a buscar?
Ты отправилась искать?
Una voz antigüa
Древний голос
De viento y de sal
Ветра и соли
Te requiebra el alma
Ласкает твою душу
Y la está llevando
И уносит ее,
Y te vas hacia allá
И ты уходишь туда,
Como en sueños dormida,
Словно во сне спишь,
Alfonsina vestida de mar.
Альфонсина, одетая морем.
Cinco sirenitas
Пять русалок
Te llevarán
Тебя поведут
Por caminos de algas
По дорогам из водорослей
Y de coral
И кораллов.
Y fosforescentes
И фосфоресцирующие
Caballos marinos harán
Морские коньки устроят
Una ronda a tu lado
Хоровод рядом с тобой,
Y los habitantes
И обитатели
Del agua van a jugar
Воды будут играть
Pronto a tu lado.
Вскоре рядом с тобой.
Bájame la lámpara
Опусти лампу
Un poco más
Чуть ниже,
Déjame que duerma
Позволь мне уснуть,
Nodriza, en paz
Няня, спокойно.
Y si llama él
И если он позвонит,
No le digas nunca que estoy
Никогда не говори ему, что я здесь.
Di que me he ido.
Скажи, что я ушла.
Te vas Alfonsina
Ты уходишь, Альфонсина,
Con tu soledad
Со своим одиночеством.
¿Qué poemas nuevos
Какие новые стихи
Fueste a buscar?
Ты отправилась искать?
Una voz antigüa
Древний голос
De viento y de sal
Ветра и соли
Te requiebra el alma
Ласкает твою душу
Y la está llevando
И уносит ее,
Y te vas hacia allá
И ты уходишь туда,
Como en sueños dormida,
Словно во сне спишь,
Alfonsina vestida de mar.
Альфонсина, одетая морем.





Autoren: Felix Cesar Luna, Ariel Ramirez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.