Jairo - Indio Toba (Dueño antigus de las flechas) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Indio Toba (Dueño antigus de las flechas)
Индеец тоба (Древний властелин стрел)
INDIO TOBA
ИНДЕЕЦ ТОБА
Indio Toba,
Индеец тоба,
Sombra errante de la selva,
Скитающаяся тень сельвы,
Pobre toba reducido,
Бедный тоба, униженный,
Dueño antiguo de las flechas.
Древний властелин стрел.
Indio toba,
Индеец тоба,
Ya se han ido tus caciques,
Ушли уже твои вожди,
Tus hermanos chiriguanos,
Твои братья чиригуано,
Abipones, mocovíes
Абипоны, мокови.
Sombra de koktá y ojetee,
Тень Кокта и Охетее,
Viejos brujos de los montes
Старые колдуны гор,
No abandonen a sus hijos,
Не покидайте своих детей,
Gente buena, gente pobre
Добрый народ, бедный народ.
Indio toba,
Индеец тоба,
El guazuncho y las corzuelas,
Гуазунчо и пампасные олени,
La nobleza del quebracho,
Благородство кебрачо,
Todo es tuyo y las estrellas.
Всё твоё, и звёзды тоже.
Indio toba ya viniendo de la Cangayé,
Индеец тоба, идущий из Кангайе,
Quitillipi, Aviaterai, Coguazú, Charadai,
Китильипи, Авиатерай, Когуазу, Чарадай,
Gunicurú, Taponagá, Pirané, Samubú,
Гуникуру, Тапонага, Пиране, Самубу,
Natará, Guacará, Pinaltá,
Натара, Гуакара, Пинальта,
Natará, Guacará, Pinaltá.
Натара, Гуакара, Пинальта.
Indio toba no llorando aquel tiempo feliz,
Индеец тоба, не оплакивай то счастливое время,
Pilcomayo y Bermejo llorando por mí;
Пилькомайо и Бермехо плачут по мне;
Campamento de mi raza la América es,
Лагерь моего народа это Америка,
De mi raza de yaguareté es la América, es...
Моего народа, народа ягуарете, это Америка, это...
Toba, dueño como antes del bagre y la miel,
Тоба, властелин, как прежде, сома и мёда,
Cazador de las charatas, la onza, el tatú
Охотник на чарата, оцелота, броненосца,
Toba, rey de yararás, guazapú y aguarás.
Тоба, король ярара, гуазапу и агуара.
El Gualamba ya es mío otra vez.
Гуаламба снова мой.





Jairo - Anthologie des titres français 1977-1984
Album
Anthologie des titres français 1977-1984
Veröffentlichungsdatum
01-01-2011

1 Cangaceiros (Mulher Rendeira)
2 On se reverra
3 Cucurrucucu Paloma
4 Es la Nostalgia
5 L'Appel Du Condor
6 La clara fuente
7 Tout a changé un jour
8 L'encre rouge
9 Indio Toba (Dueño antigus de las flechas)
10 Ne me parle plus d'elle
11 Maira Monserrat
12 Neige
13 Mon copain de Normandie
14 Symphonie
15 Dis-moi
16 La chanson du poète
17 Dans les yeux d'un enfant
18 Si tu m’aimais autant (Tres palabras)
19 Mon amie, mon amour (Nature Boy)
20 Quand un oiseau pleure (Es La Nostalgia)
21 Etrangère Dis-Moi
22 Mais Tant D'Amour Perdu (Me Basta Con Saber)
23 Si tu la vois
24 Pourquoi Je Chante (Milonga del Trovador)
25 Je ne sais rien des étoiles
26 Imaginer ta vie
27 Chanson pour un amour inachevé
28 Forte, Piu Forte Di Me (Woman In Love)
29 L’amour fait la force (Eldorado)
30 Vivre sans mourir
31 J’ai mal d'aimer (Who Gehst Du Hin)
32 Mon Père Était (Vaya Con Dios)
33 Mon Cœur (A Comme Amour)
34 On s’envole (Poinciana)
35 Un Monde heureux
36 Ni toi, ni moi
37 Frenesí
38 Je Veux être heureux tout de suite
39 Le train du sud (La Balsa)
40 Batuca-Tucada (Maria, Maria)
41 Impossible (Yo Te Invito Bailarina)
42 Elle m'avait dit
43 Mon Amour Aux Quatre Saisons
44 L’Enfant et la magie
45 Liberté
46 L'Enfant Au Tambour
47 Al Buen Dios
48 Elle a Dans Ses Yeux
49 Je Suis Prince de Sang
50 Cœur chandail (Maussade)
51 L’Amour est mort, vive l'amour
52 La Petite fille sous les étoiles
53 Petit Soldat
54 Viva en Sol
55 Les jardins du ciel (Sun of Jamaica)
56 Tes mots caressent ma vie (Con este amor tan nuevo)
57 Où Vont Mourir Les Bateaux (Bye Bye la Palma)
58 Vivre libre
59 C’est ça la chance
60 Le combat (Estaba Escrito en Tu Mano)
61 L’arc en c'est noir (Pero todo como la flor)

Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.