Jairo - Mañana Llorare - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Mañana Llorare - JairoÜbersetzung ins Englische




Mañana Llorare
Tomorrow I Will Weep
La tristeza es cuando a medianoche
Sadness is when at midnight
Los cines quedan solos
The cinemas are empty
Y la gente empieza a deambular,
And people begin to roam,
Solitarios con el diario en el bolsillo
Lonely with a newspaper in their pocket
Y un caracol bordado cerca del Corazon.
And a snail embroidered near their heart.
La trsiteza es cuando a medianoche
Sadness is when at midnight
Cierran todas las puertas
All the doors are closed
Y queda vacio el Luna Park.
And the Luna Park is empty.
La tristeza es una foto en blanco
Sadness is a black and white
Y negro
Photograph
Una llave sin puerta,
A key without a door,
Una flor de neon.
A neon flower.
Sobre la cornisa
On the cornice
Donde duermen las palomas,
Where the doves sleep,
Hay un angel que esta a punto de saltar,
There is an angel who is about to jump,
Y en un tren que sale de Retiro,
And on a train that leaves from Retiro,
Pegada a la ventana va la felicidad.
Happiness is glued to the window.
Nadie quiere llorar en la ciudad,
Nobody wants to cry in the city,
Nadie quiere llorar en la ciudad.
Nobody wants to cry in the city.
Mañana, mañana
Tomorrow, tomorrow
Mañana llorare.
Tomorrow I will cry.
La tristeza es cuando a medianoche
Sadness is when at midnight
La luna se endurece
The moon hardens
Y dibuja con prisa la ciudad.
And hastily draws the city.
Un poeta, un caballo de madera,
A poet, a wooden horse,
Una carta que no llega
A letter that never arrives
Y la ciudad sin vos.
And the city without you.
Nadie quiere llorar en la ciudad,
Nobody wants to cry in the city,
Nadie quiere llorar en la ciudad.
Nobody wants to cry in the city.
Mañana, mañana
Tomorrow, tomorrow
Mañana llorare.
Tomorrow I will cry.





Autoren: Daniel Nelson Salzano, Mario Ruben Gonzalez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.