Jairo feat. Victor Heredia - Tiernamente Amigos - En Vivo - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Tiernamente Amigos - En Vivo - JairoÜbersetzung ins Russische




Tiernamente Amigos - En Vivo
Нежно друзья - Вживую
Éramos como quien dice, tiernamente amigos
Мы были, как говорится, нежно друзьями,
Dos pequeños vagabundos, al lomo del río
Двумя маленькими бродягами на спине реки.
En nuestro pequeño bote de madera
В нашей маленькой деревянной лодке
íbamos pariendo luz de primavera
Мы рождали свет весны.
A los tres un niño no miente cariño
В три года ребенок не лжет, дорогая,
Y les puedo asegurar
И я могу тебя заверить,
Que no tuve nunca más, un amigo igual.
Что у меня больше никогда не было такого друга.
Nos juramos de por vida ser amigos fieles
Мы поклялись быть верными друзьями на всю жизнь,
Entre novias y poemas, risas y birdeles
Среди подруг и стихов, смеха и выпивки.
Nunca separarnos, libertad o muerte
Никогда не расставаться, свобода или смерть,
Siempre defendernos, sueño adolescente
Всегда защищать друг друга, подростковая мечта.
A los diecisiete vida es utopia
В семнадцать жизнь это утопия,
Y les puedo asegurar
И я могу тебя заверить,
Que no tuve nunca más, un amigo igual.
Что у меня больше никогда не было такого друга.
Desandamos tantas veces el camino andado
Мы столько раз проходили пройденный путь,
él perdió su fe y a veces nos telefoneamos
Он потерял свою веру, и иногда мы созваниваемся.
Ya no tiene gracia nuestra verborragia
Наша болтовня уже не так интересна,
Yo sigo montado sobre el mismo río
Я все еще плыву по той же реке.
él perdió sus sueños y acortó camino
Он потерял свои мечты и сократил путь,
Mas les puedo asegurar
Но я могу тебя заверить,
Que no tuve nunca más, un amigo igual.
Что у меня больше никогда не было такого друга.
Él perdió lo suyo y yo tambien perdí lo mío
Он потерял свое, и я тоже потерял свое,
Algo nos cambió el perfume tierno del estío
Что-то изменило для нас нежный аромат лета.
Entre bambalinas yo juego a estar vivo
За кулисами я играю в то, что жив,
él cepilla un perro todos los domingos
Он вычесывает собаку каждое воскресенье.
Ya no creo que recuerde nuestro río
Я уже не думаю, что он помнит нашу реку,
Mas les puedo asegurar
Но я могу тебя заверить,
Que no tuve nunca más, un amigo igual
Что у меня больше никогда не было такого друга.
Aún recuerdo su sonrisa y pienso que el destino
Я до сих пор помню его улыбку и думаю, что судьба
Es como algunas botellas donde duerme el vino,
Похожа на некоторые бутылки, где спит вино,
Unas se conservan, otras se avinagran
Одни сохраняются, другие скисают.
Y aunque el tiempo mate ciertas bellas almas
И хотя время убивает некоторые прекрасные души,
Siempre guardo lo que fuera suyo y mío
Я всегда храню то, что было нашим общим,
Y les puedo asegurar
И я могу тебя заверить,
Que no tuve nunca más, un amigo igual.
Что у меня больше никогда не было такого друга.





Autoren: Victor Ramon Cournou


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.