Jaiz feat. Ashleigh Munn - Break Free - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Break Free - Jaiz feat. Ashleigh MunnÜbersetzung ins Deutsche




Break Free
Frei Sein
Why do I feel like I've been sheltered all my life?
Warum fühle ich mich, als wäre ich mein ganzes Leben lang behütet worden?
When my upbringing shows a lack of parental supervision through the nights
Obwohl meine Erziehung zeigt, dass es nachts an elterlicher Aufsicht mangelte.
It seems like I've been locked inside a cage
Es scheint, als wäre ich in einem Käfig eingesperrt.
Beggin' to break free
Ich flehe darum, frei zu sein,
But I just can't find a way
aber ich finde einfach keinen Weg.
Still waitin' to see my very precious adolescence
Ich warte immer noch darauf, meine kostbare Jugend zu erleben.
But as I grow older, I can see it's not destined
Aber während ich älter werde, sehe ich, dass es nicht dazu bestimmt ist.
I can't identify with adults, I'm a kid
Ich kann mich nicht mit Erwachsenen identifizieren, ich bin ein Kind.
Maybe I'll wear a button down for you to make the connection
Vielleicht trage ich ein Hemd für dich, damit du die Verbindung herstellst.
That's why I'm datin' your daughter when I'm datin'
Deshalb bin ich mit deiner Tochter zusammen, während ich ausgehe,
Because I need someone to keep me young before I'm ancient
weil ich jemanden brauche, der mich jung hält, bevor ich uralt bin.
Don't try to justify it cause it can't make sense
Versuche nicht, es zu rechtfertigen, denn es ergibt keinen Sinn.
Aside from the laws of science, it's not evident
Abgesehen von den Gesetzen der Wissenschaft ist es nicht offensichtlich.
I can't seize to breathe till I see the bleak flee the scene
Ich kann nicht aufhören zu atmen, bis ich sehe, wie das Trübe die Szene verlässt,
Givin' me keys 'til I'm breakin' free
mir Schlüssel gibt, bis ich frei bin.
And you have seen more than a piece of me, but all of Jeremy
Und du hast mehr als nur einen Teil von mir gesehen, sondern alles von Jeremy,
Before the final day I breathe
bevor ich meinen letzten Atemzug tue.
The dark nights and coldness that follows
Die dunklen Nächte und die Kälte, die folgen,
I can't help but think about tomorrow
ich muss unweigerlich an morgen denken,
When the light might shine on me
wenn das Licht auf mich scheinen könnte
And I, get my chance to break free
und ich meine Chance bekomme, frei zu sein.
The dark nights and coldness that follows
Die dunklen Nächte und die Kälte, die folgen,
I can't help but think about tomorrow
ich muss unweigerlich an morgen denken,
When the light might shine on me
wenn das Licht auf mich scheinen könnte
And I, get my chance to break free
und ich meine Chance bekomme, frei zu sein.
There's no foolproof way to live life
Es gibt keine narrensichere Art, das Leben zu leben.
There's always obstacles in your way
Es gibt immer Hindernisse auf deinem Weg.
And you can sit tight
Und du kannst still sitzen
And do absolutely nothin' at all
und überhaupt nichts tun.
But if you're sittin' on your ass
Aber wenn du auf deinem Hintern sitzt,
How can you stand tall?
wie kannst du dann aufrecht stehen?
Time to play ball
Zeit, den Ball zu spielen.
Our lives are filled with games
Unser Leben ist voller Spiele.
They're no different if the way we play feels the same
Sie sind nicht anders, wenn die Art, wie wir spielen, sich gleich anfühlt.
And concealin' the way that we're really feelin' is lame
Und es ist lahm, die Art, wie wir uns wirklich fühlen, zu verbergen.
Even if it seems crazy to feel insane
Auch wenn es verrückt erscheint, sich wahnsinnig zu fühlen.
In the brain, honestly, it's more normal than you'd think
Im Gehirn, ehrlich gesagt, ist es normaler, als du denkst.
It would only be weird if you never called a shrink
Es wäre nur seltsam, wenn du nie einen Psychiater rufen würdest,
While on the brink of a nervous breakdown
während du am Rande eines Nervenzusammenbruchs stehst.
A.K.A my nerves, while I'm on a search to not become lost
Auch bekannt als meine Nerven, während ich auf der Suche bin, nicht verloren zu gehen,
Inside the same town
in derselben Stadt.
Which is so long it's like a maze now
Die so lang ist, dass sie jetzt wie ein Labyrinth ist,
Which always leads me back to Satan's playground
das mich immer wieder zu Satans Spielplatz führt
Pushing me back inside of my cage
und mich zurück in meinen Käfig drängt.
I wanna find a new home
Ich will ein neues Zuhause finden.
Where can I find the strength?
Wo kann ich die Kraft finden?
The dark nights and coldness that follows
Die dunklen Nächte und die Kälte, die folgen,
I can't help but think about tomorrow
ich muss unweigerlich an morgen denken,
When the light might shine on me
wenn das Licht auf mich scheinen könnte
And I, get my chance to break free
und ich meine Chance bekomme, frei zu sein.
The dark nights and coldness that follows
Die dunklen Nächte und die Kälte, die folgen,
I can't help but think about tomorrow
ich muss unweigerlich an morgen denken,
When the light might shine on me
wenn das Licht auf mich scheinen könnte
And I, get my chance to break free
und ich meine Chance bekomme, frei zu sein.
At the bottom of the bottle is hollow
Am Boden der Flasche ist es hohl.
So I don't wanna follow such a provado
Also will ich so einem Gehabe nicht folgen.
That's just a motto
Das ist nur das Motto
Of a hostile bitter drunk
eines feindseligen, verbitterten Betrunkenen,
That wallows in a funk
der sich in einer Depression suhlt.
'Cause I don't wanna be another Doug, a brother I loved
Denn ich will kein weiterer Doug sein, ein Bruder, den ich liebte.
That's now passed and gone from one drug to many
Der jetzt von einer zu vielen Drogen dahingegangen ist.
'Cause the last thing I want is to be runnin' on empty
Denn das Letzte, was ich will, ist, leer zu laufen,
When I am needin' the fuel to break free of my cage
wenn ich den Treibstoff brauche, um aus meinem Käfig auszubrechen,
While I'm just one sin away of being a saint
während ich nur eine Sünde davon entfernt bin, ein Heiliger zu sein.
Believe me when I say
Glaube mir, wenn ich sage:
"I don't know where I'm going"
"Ich weiß nicht, wohin ich gehe",
But I'm choosin' independence at the moment
aber ich wähle im Moment die Unabhängigkeit.
Screw any other components
Scheiß auf alle anderen Komponenten,
'Cause they're bound to be opponents, I'll loathe it
denn sie werden zwangsläufig Gegner sein, ich werde es verabscheuen.
I might just end up broken
Ich könnte am Ende zerbrochen sein,
Where I don't wanna know me (don't wanna know me)
wo ich mich nicht kennen will (mich nicht kennen will).
But somehow I find my way back home
Aber irgendwie finde ich meinen Weg zurück nach Hause.
But this time it's the wrong way
Aber diesmal ist es der falsche Weg.
It's not a destiny that I condone
Es ist kein Schicksal, das ich gutheiße.
Within myself, just sittin' on the shelf
In mir selbst, einfach im Regal sitzend,
Livin' in my inner prison
in meinem inneren Gefängnis lebend,
Wishin' new cards are dealt
wünschend, dass neue Karten ausgeteilt werden.
The dark nights and coldness that follows
Die dunklen Nächte und die Kälte, die folgen,
I can't help but think about tomorrow
ich muss unweigerlich an morgen denken,
When the light might shine on me
wenn das Licht auf mich scheinen könnte
And I, get my chance to break free
und ich meine Chance bekomme, frei zu sein.
The dark nights and coldness that follows
Die dunklen Nächte und die Kälte, die folgen,
I can't help but think about tomorrow
ich muss unweigerlich an morgen denken,
When the light might shine on me
wenn das Licht auf mich scheinen könnte
And I, get my chance to break free
und ich meine Chance bekomme, frei zu sein.





Autoren: Joyce Bresnahan, Rodger Mitchell

Jaiz feat. Ashleigh Munn - Break Free
Album
Break Free
Veröffentlichungsdatum
04-05-2014



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.