Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benim
bi'
yolum
yok
У
меня
нет
пути
Sen
ışıklarım
ol
Будь
моими
огнями
Benim
bi
yolum
yok
У
меня
нет
пути
Benim
bi
yolum
yok
У
меня
нет
пути
Benim
bi
yolum
yok
onların
aksine
У
меня
нет
пути,
в
отличие
от
них
Gözümü
alıyor
ışıklar
takside
Слепят
глаза
огни
в
такси
Gidiyorken
dalıp
uzaklara
ben
yine
Я
снова
погружаюсь
вдаль,
пока
еду
Önemi
yok
beni
getirme
kendime
Неважно,
не
возвращай
меня
к
реальности
Sen
ışıklarım
ol
(sen)
Будь
моими
огнями
(ты)
Geceme
bi
doğ
(gel)
Взойди
в
моей
ночи
(приди)
Kılavuzum
ol
gel
Будь
моим
проводником,
приди
Kıralım
rekor
(ov)
Побьем
рекорд
(о)
Ateşimiz
kor
(kor)
Наш
огонь
пылает
(пылает)
Yanar
otoyol
(yol)
Горит
автострада
(дорога)
Gidiyoruz
engel
Мы
едем,
преград
Diye
bir
şey
yok
(yok)
Нет
вовсе
(нет)
Hepsinden
geçtik
Мы
прошли
через
всё
Gerçekten
çok
geçti
Действительно,
многое
прошло
Geçmişten
gelmiş
ilk
Пришедшее
из
прошлого
первым
Dağılıp
da
gitmişlik
Рассеялось
и
исчезло
Dalıp
da
gittim
buralardan
(buralardan)
Я
погрузился
в
мысли,
уходя
отсюда
(отсюда)
Önemi
yok
seni
duyamazsam
(duyamam)
Неважно,
если
я
тебя
не
услышу
(не
услышу)
Geriye
dön
geriye
deme
asla
bana
Никогда
не
говори
мне
вернуться
назад
Işığım
ol
hızımızı
katla
sona
Будь
моим
светом,
увеличь
нашу
скорость
до
предела
İleriye
son
gaz
buradan
uzay
Вперед
на
полной
скорости,
отсюда
в
космос
Dünya
galaksi
bile
bize
dar
Земля,
даже
галактика
нам
тесна
Çantada
dolu
bitmez
paralar
В
сумке
полно
бесконечных
денег
Gözümde
ay
yine
ışıltılar
В
моих
глазах
снова
лунный
свет
Ama
bi
yerim
ya
da
yok
yurdum
Но
у
меня
нет
места,
или
нет
дома
Beni
niçin
boşuna
mı
durdurdun
Зачем
ты
остановила
меня
напрасно
Senin
hep
peşine
koşturdum
Я
всегда
бежал
за
тобой
Sen
ortada
yoktun
yoktun
Тебя
не
было,
не
было
Sen
ışıklarım
ol
(sen)
Будь
моими
огнями
(ты)
Geceme
bi
doğ
(gel)
Взойди
в
моей
ночи
(приди)
Kılavuzum
ol
gel
Будь
моим
проводником,
приди
Kıralım
rekor
(ov)
Побьем
рекорд
(о)
Ateşimiz
kor
(kor)
Наш
огонь
пылает
(пылает)
Yanar
otoyol
(yol)
Горит
автострада
(дорога)
Gidiyoruz
engel
Мы
едем,
преград
Diye
bir
şey
yok
(yok)
Нет
вовсе
(нет)
Hepsinden
geçtik
Мы
прошли
через
всё
Gerçekten
çok
geçti
Действительно,
многое
прошло
Geçmişten
gelmiş
ilk
Пришедшее
из
прошлого
первым
Dağılıp
da
gitmişlik
Рассеялось
и
исчезло
Kapalı
taksimetre
yazmaz
para
Счетчик
такси
выключен,
деньги
не
считает
Ödedik
hepsi
tam
hesaplar
tamam
Заплатили
все,
счета
оплачены
Sonuna
dek
bu
yoldan
hiç
sapmadan
До
конца
этой
дороги,
не
сворачивая
İleriye
gidiyoruz
gel
Мы
едем
вперед,
пошли
Gökyüzünde
bir
yer
ve
bu
bi'
serüven
Место
на
небесах,
и
это
приключение
Buralar
benim
her
yer
benim
görünen
Эти
места
мои,
все,
что
я
вижу,
мое
Yok
yolum
ne
desem
çıkıp
da
yeniden
Нет
у
меня
пути,
что
бы
я
ни
сказал,
начиная
заново
Bi
gün
o
yere
geri
dönemem
Я
не
смогу
вернуться
туда
однажды
Ama
sen
olmadın
hiç
ışıklara
ben
Но
ты
так
и
не
стала
моими
огнями
Dalıp
gidiyoken
o
sevinç
Пока
я
погружался
в
эту
радость
Aranıyordu
gözüm
ve
bitti
sözüm
Мои
глаза
искали,
и
мои
слова
закончились
Kapanmalı
orada
bilinç
Сознание
должно
было
там
отключиться
Sen
ışıklarım
ol
(sen)
Будь
моими
огнями
(ты)
Geceme
bi
doğ
(gel)
Взойди
в
моей
ночи
(приди)
Kılavuzum
ol
gel
Будь
моим
проводником,
приди
Kıralım
rekor
(ov)
Побьем
рекорд
(о)
Ateşimiz
kor
(kor)
Наш
огонь
пылает
(пылает)
Yanar
otoyol
(yol)
Горит
автострада
(дорога)
Gidiyoruz
engel
Мы
едем,
преград
Diye
bir
şey
yok
(yok)
Нет
вовсе
(нет)
Hepsinden
geçtik
Мы
прошли
через
всё
Gerçekten
çok
geçti
Действительно,
многое
прошло
Geçmişten
gelmiş
ilk
Пришедшее
из
прошлого
первым
Dağılıp
da
gitmişlik
Рассеялось
и
исчезло
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.