Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viděl
jsem
tě
jednou
docela
bledou
stát,
Однажды
увидел
тебя,
ты
стояла
совсем
бледная,
Všechno
jsi
chtěla,
všechno
mít
akorát.
Ты
хотела
всего
и
сразу,
чтобы
было
ладно.
V
tý
naší
ulici
dávno
se
netančí,
На
нашей
улице
уже
давно
не
танцуют,
Dal
jsem
ti
dárek
květinu
z
bodláčí
Я
дарю
тебе
цветок
чертополоха,
Noci
jsou
dlouhý,
krátký
je
svítání,
Ночи
такие
длинные,
рассвет
такой
короткий,
Počítám
dlažbu
v
ulici
na
přání.
Считаю
плиты
на
мостовой,
исполняя
желания.
Jsem
trochu
vedle
s
tou
tvojí
představou,
Твои
фантазии
для
меня
немного
странные,
Vzpomínky
plíží
lítají
nad
hlavou
Воспоминания,
словно
птицы,
кружат
над
головой.
Ó
ó
a
něco
si
přej,
Ó
ó
a
něco
mi
dej,
já
nejsem
zlej
О-о,
загадай
желание,
о-о,
дай
мне
что-нибудь,
я
не
злой.
Až
jednou
zjistím
že
k
tobě
nepatřím,
Когда
я
наконец
пойму,
что
тебе
не
пара,
Odejdu
najednou
z
těch
malejch
nádraží
Уйду
без
прощаний
с
этих
маленьких
вокзалов.
A
to
závaží
co
v
hlavě
mám
А
этот
груз,
что
на
душе
моей,
Nikomu
jinýmu
s
radostí
přenechám
С
радостью
передам
кому-нибудь
другому.
Ó
ó
a
něco
si
přej,
Ó
ó
a
něco
mi
dej,
já
nejsem
zlej
О-о,
загадай
желание,
о-о,
дай
мне
что-нибудь,
я
не
злой.
Ó
ó
a
něco
si
přej,
Ó
ó
a
něco
mi
dej,
já
nejsem
zlej
О-о,
загадай
желание,
о-о,
дай
мне
что-нибудь,
я
не
злой.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Frantisek Kasl
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.