Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xayr Endi Bo'ydoqlik
Goodbye, Bachelorhood
Visoling
dil
qumsaydi
My
heart
yearns
for
your
presence,
Qaysar
yurak
konmaydi
My
stubborn
heart
won't
give
in.
Bundan
og'ir
dard
bo'lmaydi
There's
no
pain
greater
than
this,
Janonima
janonim
My
beloved,
my
darling.
Daydi
dilim
telba
dilim
My
heart
aches,
my
crazy
heart,
Takrorlaydi
isming
tilim
My
tongue
repeats
your
name.
Anor
ko'ksim
tilim
tilim
My
chest
is
like
a
pomegranate,
bursting
with
love,
Hayronima
hayronim
My
wonder,
my
amazement.
Xayr
endi
bo'ydoqlik
Goodbye,
bachelorhood,
Xayr
endi
tor
ko'cha
Goodbye,
narrow
street,
Xayr
endi
oy
chiqqan
Goodbye,
moonlit
O'sha
qizcha
bor
ko'cha
Street
where
you,
my
girl,
reside.
Xayr
endi
bo'ydoqlik
Goodbye,
bachelorhood,
Xayr
endi
tor
ko'cha
Goodbye,
narrow
street,
Xayr
endi
oy
chiqqan
Goodbye,
moonlit
O'sha
qizcha
bor
ko'cha
Street
where
you,
my
girl,
reside.
Oradan
o'tdi
yillar
Years
have
passed,
Oy
vasliga
zor
bo'ldim
I've
yearned
for
the
moon's
union
(your
love),
Xayr
endi
bo'ydoqlik-e
Goodbye,
bachelorhood,
Bitta
qizga
yor
bo'ldim
I've
become
one
girl's
beloved.
Xayr
bedor
kechalar
Goodbye,
sleepless
nights,
Alam
yutdim
qanchalar
How
much
pain
I've
endured.
Xayr
endi
bo'ydoqlik-e
Goodbye,
bachelorhood,
Yuragimda
kuy
chalar
Melodies
play
in
my
heart.
Xayr
endi
bo'ydoqlik
Goodbye,
bachelorhood,
Yuragimda
kuy
chalar
Melodies
play
in
my
heart.
Sevmagan
edi
sizni
No
one
loved
you,
Xech
bir
bandasi
bizcha
Like
I
do,
my
dear.
Xayr
endi
kuydirgi-eey
Goodbye,
heartache,
Kuldurgichi
bor
qizcha
Girl
with
a
laughter
bright.
Uylanish
qanday
mazza
How
wonderful
is
marriage,
Qir
adirlar
lolalik
Hills
and
valleys
are
amazed.
Kapalak
quvib
yurgan
Chasing
butterflies,
Xayr
senga
bolalik
Goodbye,
childhood.
Qadam
bosmayman
endi
I
won't
step
again
O'sha
tanish
ko'chaga
On
that
familiar
street.
Bor
mehrimni
beraman
I'll
give
all
my
love
Onam
topgan
qizchaga
To
the
girl
my
mother
found.
Xayr
endi
bo'ydoqlik
Goodbye,
bachelorhood,
Xayr
endi
tor
ko'cha
Goodbye,
narrow
street,
Tunda
itlar
quvlagan
Where
dogs
chased
at
night,
O'sha
qizcha
bor
ko'cha
The
street
where
you,
my
girl,
reside.
Tunda
itlar
quvlagan
Where
dogs
chased
at
night,
O'sha
qizcha
bor
ko'cha
The
street
where
you,
my
girl,
reside.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jaloliddin Ahmadaliyev
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.