Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如霜 - 《国色芳华》電視劇隱意藏心曲
Как иней - заглавная тема сериала "Цветы Поднебесной"
心若如霜
凝結多少過往
Если
сердце
- как
иней,
хранящий
прошлых
дней
тень,
墜入目光
隨你消融流淌
Растаю
в
твоих
глазах,
превратившись
в
ручей.
情若如霜
這萬里徜徉的風浪
Чувства
- как
иней,
чья
холодная
пелена,
能否也
觸碰到晴朗
Сможет
ль
навек
раствориться
под
солнцем?
雲
被黑夜隱藏
要怎麽飄蕩
Ночь
скрыла
облака
- где
их
путь,
их
покой?
尋停靠的地方
Где
пристань
для
души?
月
落肩上
一路昏黃
Лунный
свет
на
плечах
- путь
во
тьме
золотой,
絲染
生長出渴望
Шелк
ростков
дарит
надежду
слепой.
心若如霜
一生寂寥何妨
Если
сердце
- как
иней,
пусть
одинок
мой
путь,
偏你是光
穿過我的心房
Но
ты
- свет,
пронзивший
грудь.
情若如霜
有一盞燭火在搖晃
Чувства
- как
иней,
но
в
сердце
огонь
не
угас,
從不講
卻為你
前往
Без
слов
следую
за
тобой
в
каждый
час.
暗夜沉沉
似墨傾
一生隱匿雨打萍
Ночь
темна,
как
чернила,
жизнь
- тростинка
в
волнах,
猶記蘭陵
入陣樂
至今仍聞戰鼓鳴
Но
помню
Ланьлин,
где
бой
до
сих
пор
слышен
в
краях.
雨
落成了汪洋
在深淵中央
Дождь
стал
океаном
в
бездне
глухой,
忘了自己模樣
Где
я
сам
- не
свой.
雪
撲向荊棘與蠻荒
Снег
на
шипы
и
пустыню
летит,
何懼
把一切埋葬
Готовый
весь
мир
забыть.
心若如霜
踏遍艱險不枉
Если
сердце
- как
иней,
мне
не
страшны
преграды,
念有千行
倔強我的信仰
В
строках
- стойкость
моей
отрады.
情若如霜
是萬里顛沛
不曾忘
Чувства
- как
иней,
но
в
бурях
не
прервется
нить,
花開落
只願你
無恙
Цветам
цвести
- лишь
бы
ты
мог
жить.
等回望
看山高
水長
Оглянусь
- горы,
реки
вдали.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.