Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
被丟掉的最後都去了什麼地方
Куда в итоге отправляется всё выброшенное
這白紙
渴望你
寫心事
Лист
бумаги
ждёт
твоих
признаний,
但是你
揉碎它變
廢紙
Но
ты
скомкал
его
в
руке.
那故事後來誰來繼續
Кто
продолжит
начатый
рассказ?
每部列車
每一個人
稍縱即逝
Поезда,
люди
— всё
мелькает,
再一次
原來十分
奢侈
Шанс
вернуть
— одна
лишь
роскошь.
這尾魚
烤焦了
丟了
Эта
рыба
сгорела
— выброшена,
這雨滴
曾是誰的
淚滴
Эта
капля
— чья-то
слеза.
這手套路上只剩一隻
Перчатка
на
пути
— одна-одинёшенька,
垃圾山裡
誰在撿拾
無主的心
В
грудах
мусора
— чьи-то
сердца,
過去式
過去有實無名
Былое
— без
имени,
но
было.
被你丟掉的
Всё,
что
ты
выбросил,
最後最後都去了什麼地方
Где-то
в
конце
концов
оказалось,
那些夢想
那些臉龐
都一樣
Те
мечты,
те
лица
— все
одинаковы,
無名無姓
埋葬
Безымянные,
погребены.
被你丟掉的
Всё,
что
ты
выбросил,
最後最後都落得什麼下場
Чем
в
итоге
для
них
обернулось?
那些失望
或沮喪
怎麼補償
Как
вернуть
этим
ранам
былой
покой,
他或她的
創傷
Их
боль
— его
или
её?
那隻狗
走失了
丟了
Пёс
тот
потерялся
— выброшен,
那封信
憤怒之中
手撕
Письмо
разделило
гнев
твой,
那個人卻還出沒夢裡
А
человек
всё
снится
ночами,
寂寞堆裡
誰在撿拾
無主的心
В
грусти
кто-то
ищет
сердца,
未來式
未來下落不明
Что
ждёт
впереди
— неизвестно.
被你丟掉的
Всё,
что
ты
выбросил,
最後最後都去了什麼地方
Где-то
в
конце
концов
оказалось,
那些夢想
那些臉龐
都一樣
Те
мечты,
те
лица
— все
одинаковы,
無名無姓
埋葬
Безымянные,
погребены.
被你丟掉的
Всё,
что
ты
выбросил,
最後最後都落得什麼下場
Чем
в
итоге
для
них
обернулось?
那些失望
或沮喪
怎麼補償
Как
вернуть
этим
ранам
былой
покой,
他或她的
創傷
Их
боль
— его
или
её?
被你丟掉的
Всё,
что
ты
выбросил,
最後最後都落在誰的手上
В
чьих
теперь
это
руках?
長路漫漫
爬不回
你的身旁
Долог
путь
— не
вернуться
к
тебе,
你從不放
心上
Тебе
нет
до
этого
дела.
是否是否還覺得被誰棄養
Чувствуешь
ли,
что
забыт?
那些不堪不安
卻給你滋養
Но
боль
и
страх
дали
тебе
силы,
強迫你
茁壯
Заставили
вырасти.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Zhuo Xiong Li, Ye Xi Yuan
Album
野生
Veröffentlichungsdatum
16-12-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.