Übersetzung hinzufügen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rhode
Island,
is
my
island
Род-Айленд
— мой
остров,
Where
the
ocean
meets
the
sky
Где
океан
сливается
с
небом,
And
the
sun
sets
И
солнце
садится,
To
cover
the
land
in
firy
red
Окутывая
землю
огненной
краской,
Is
like
a
potion
to
I
Для
меня
— как
целебный
эликсир,
Because
it
soothes
my
soul
Ведь
он
успокаивает
душу,
When
the
waves
roll
Когда
волны
катятся
In
onto
the
shores
На
берег.
Ripples
on
the
water
Рябь
на
воде
Stand
for
what's
beneath
Тайну
глубин
хранит,
The
sound
of
the
earth
Звук
земли,
That's
gonna
wash
up
Что
вот-вот
выбросит
Guess
where
I
hear
my
heart
beat
Знаешь,
где
слышен
мой
пульс?
The
sand
beneath
my
feet
В
песке
под
ногами,
Memories
of
home
В
воспоминаниях
о
доме.
My
island's
incomplete
Мой
остров
неполный
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Benjamin Beblo, Dominik Thäle, Jakob Sebastian Hopfner, Johannes Beblo, Matthias Schuppler, Maximilian Alberti, Samuel Hopf, Sebastian Hopfner, Thomas Lugo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.