James Brown - Escape-Ism (Live Apollo Theater 1971) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Escape-Ism (Live Apollo Theater 1971)
Эскейпизм (Запись с концерта в театре Аполло, 1971)
I was talking to a cat the other night,
Как-то вечером болтал я с одним парнем,
He said what everybody is looking for,
И он сказал, что все ищут,
What everybody's looking for today,
Чего все ищут сегодня,
They're looking for Escape-Ism.
Они ищут Эскейпизм.
Heh. Heh.
Хе. Хе.
Ain't it good to you? (Band: "Yeah")
Правда, здорово, милая? (Группа: "Ага")
You know what? I love to get down, Jack. And when I get down, y'understand, I don't have to go into no funny bag... (mumbling) say, that alcohol, I can't, y'understand, yeah. That's the way I feel.
Знаешь что? Я люблю отрываться, детка. И когда я отрываюсь, понимаешь, мне не нужно лезть ни в какой дурацкий мешок... (бормочет) говорю, этот алкоголь, я не могу, понимаешь, да. Вот как я к этому отношусь.
You know, I believe I'll get down right about here. (BOBBY BYRD: "Right on") Byrd, if I get down-- y'know Byrd, Byrd's gotta, Byrd's gotta, I mean, Byrd's gotta out of sight tune coming up. We gotta record for him right here, y'know. So we're trying to get our thing out of the way before Byrd can get into it.
Знаешь, я, пожалуй, оторвусь прямо здесь. (БОББИ БЁРД: "Верно") Бёрд, если я оторвусь... знаешь, у Бёрда, у Бёрда есть, у Бёрда есть, я имею в виду, у Бёрда есть потрясная мелодия на подходе. Мы должны записать её для него прямо здесь, понимаешь. Так что мы пытаемся сделать своё дело, прежде чем Бёрд сможет начать.
Byrd, can we get on before we-- Is it all right? Byrd, do you think it's gonna be a hit, Byrd? (BYRD: "Yeah. I think it's going to be a hit") You think it's gonna be a hit? (BYRD: "A smash.") I know it's a smash. I know it's a smash. Cause you're in the thing, man, you're saying where it's at, y'know. It's gotta be a hit. You ready, Byrd?
Бёрд, мы можем начать, прежде чем... Всё в порядке? Бёрд, как думаешь, это будет хит, Бёрд? (БЁРД: "Да. Я думаю, это будет хит") Думаешь, это будет хит? (БЁРД: "Бомба.") Я знаю, что это бомба. Я знаю, что это бомба. Потому что ты в теме, парень, ты говоришь, как оно есть, понимаешь. Это точно будет хит. Готов, Бёрд?
Get DOWN!
Оторвёмся!
HEH!
ХЕ!
Ain't it good to you.
Правда, здорово, милая?
Ain't it good to you.
Правда, здорово, милая?
Ain't it good to you.
Правда, здорово, милая?
Hahaha! Heh! Lookie here. What you say, Fred?
Хахаха! Хе! Смотри сюда. Что ты сказал, Фред?
(FRED WESLEY: "Man, you know, we better take it on the LAM.")
(ФРЕД УЭСЛИ: "Чувак, знаешь, нам лучше сделать ноги.")
JAMES: You better watch the man.
ДЖЕЙМС: Следи за этим парнем.
I don't think they heard. What you say, Fred?
Не думаю, что они услышали. Что ты сказал, Фред?
(FRED WESLEY: "I said, we better take it on the LAM.")
(ФРЕД УЭСЛИ: сказал, нам лучше сделать ноги.")
JAMES: You better watch the man.
ДЖЕЙМС: Следи за этим парнем.
BYRD! Come over here, brother, let me tell you something. You think we're talking too loud?
БЁРД! Иди сюда, брат, дай кое-что тебе скажу. Думаешь, мы слишком громко говорим?
(BYRD: Make that fuss.)
(БЁРД: Давай шумиху.)
JAMES: HUNH! I ain't
ДЖЕЙМС: ХА! Я не...





Autoren: DAVE MATTHEWS, JAMES BROWN


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.