Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ladies
and
gentlemen,
here's
my
disease
Дамы
и
господа,
вот
моя
болезнь,
Give
me
a
standing
ovation
and
your
sympathy
Встаньте,
аплодируйте
мне
и
подарите
свою
жалость.
Poor
old
Johnny
Yen's
set
himself
on
fire
again
Бедный
старый
Джонни
Йен
снова
поджег
себя.
See
the
Jean
Genie
on
his
high-wire
act
Смотри,
Джин
Джинн
идет
по
канату,
At
the
back
of
his
mind
lies
a
suicide
pact
В
глубине
души
у
него
договор
о
самоубийстве.
Poor
old
Johnny
Yen's
set
himself
on
fire
again
Бедный
старый
Джонни
Йен
снова
поджег
себя.
See
the
young
men
itching
to
burn
Видишь,
как
молодые
люди
горят
желанием
сгореть,
Waiting
for
their
own
star
turn
Ожидая
своего
звездного
часа.
Needing
danger
where
war
would
do
Им
нужна
опасность
там,
где
подошла
бы
война,
If
they
can't
let
it
out,
they'll
pick
on
you
Если
они
не
могут
выплеснуть
это,
они
выберут
тебя.
Poor
old
Johnny
Yen's
set
himself
on
fire
again
Бедный
старый
Джонни
Йен
снова
поджег
себя.
On
fire
again
Снова
в
огне.
Poor
old
Johnny
Yen's
set
himself
on
fire
again
Бедный
старый
Джонни
Йен
снова
поджег
себя.
See
Houdini
and
his
underwater
tricks
Смотри,
Гудини
и
его
подводные
фокусы,
You
were
sitting
at
the
front
hoping
his
locks
would
stick
Ты
сидела
в
первом
ряду,
надеясь,
что
его
замки
заедут.
Watch
Knievel
hit
the
seventeenth
bus
Смотри,
как
Книвел
врезается
в
семнадцатый
автобус,
You
got
crushed
in
the
souvenir
rush
Тебя
раздавили
в
давке
за
сувенирами.
Poor
old
Johnny
Yen's
set
himself
on
fire
again
Бедный
старый
Джонни
Йен
снова
поджег
себя.
I
said,
poor
old
Johnny
Yen's
set
himself
on
fire
again
Я
сказал,
бедный
старый
Джонни
Йен
снова
поджег
себя.
See
the
young
men
itching
to
burn
Видишь,
как
молодые
люди
горят
желанием
сгореть,
Waiting
for
their
own
star
turn
Ожидая
своего
звездного
часа.
Needing
danger
where
war
would
do
Им
нужна
опасность
там,
где
подошла
бы
война,
If
they
can't
let
it
out,
they'll
pick
on
you
Если
они
не
могут
выплеснуть
это,
они
выберут
тебя.
Poor
old
Johnny
Yen's
set
himself
on
fire
again
Бедный
старый
Джонни
Йен
снова
поджег
себя.
On
fire
again
Снова
в
огне.
I
said,
poor
old
Johnny
Yen's
set
himself
on
fire
again
Я
сказал,
бедный
старый
Джонни
Йен
снова
поджег
себя.
Ladies
and
gentlemen
Дамы
и
господа,
Here's
my
disease
Вот
моя
болезнь.
Give
me
a
standing
ovation
Встаньте,
аплодируйте
мне,
And
your
sympathy
И
подарите
свою
жалость.
(Come
on,
somebody,
finish
him
off
please!
(Ну
же,
кто-нибудь,
прикончите
его,
пожалуйста!
Put
the
poor
fool
out
of
his
misery,
will
you?
Избавьте
беднягу
от
мучений,
ну
же!
Can't
you
see
he's
had
enough?
Разве
вы
не
видите,
что
с
него
хватит?
Finish
him
off,
somebody!)
Прикончите
его,
кто-нибудь!)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: JAMES GLENNIE, TIMOTHY BOOTH, LAWRENCE GOTT, GAVAN WHELAN
Album
Stutter
Veröffentlichungsdatum
13-11-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.