Jamil feat. Inoki - FLASH (feat. Inoki) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

FLASH (feat. Inoki) - Inoki , Jamil Übersetzung ins Englische




FLASH (feat. Inoki)
FLASH (feat. Inoki)
Yeah, dai tempi del 2theBeat, Bolo By Night
Yeah, since the days of 2theBeat, Bolo By Night
Fino a Scarpe da pusher
Up to Pusher Shoes
Siamo ancora qui Inoki, Baida
We're still here Inoki, Baida
Ho iniziato questa roba, eh
I started this thing, yeah
Mica per farmi il guardaroba, eh (No no no)
Not to build my wardrobe, yeah (No no no)
Ma come un tossico e la roba
But like an addict and the stuff
Perché ho il veleno come un cobra (Sì sì)
Because I have the venom like a cobra (Yes yes yes yes)
Foto al buio senza flash, hey hey
Photos in the dark without flash, hey hey
Viaggiavamo con due cash, hey hey
We traveled with two stacks of cash, hey hey
Nella testa ho ancora i flash, hey hey
I still have the flashes in my head, hey hey
C'è il mio amico grida wesh, hey hey
My friend yells "wesh", hey hey
Ho iniziato con le rime che non c'era niente
I started with rhymes when there was nothing
C'era il parco, c'era il palco
There was the park, there was the stage
Solamente le panchine e quella gente
Only the benches and those people
Che ricordo, che ora ho perso
That I remember, that I've now lost
Qualcuno è morto, qualcuno è impazzito
Some have died, some have gone crazy
Qualcuno è scappato, qualcuno è sposato
Some have run away, some have gotten married
Qualcuno ora vive nell'altro emisfero, chissà in quale Stato
Some now live in another hemisphere, who knows in what state
Sto in stato di grazia (Grazia)
I'm in a state of grace (Grace)
E ringrazio me stesso
And I thank myself
Fratelli e sorelle che porto nel cuore
Brothers and sisters that I carry in my heart
Che so che mi stanno affianco adesso
That I know are by my side now
Non so quanto posso fidarmi e se durerà (Chissà)
I don't know how much I can trust and if it will last (Who knows)
Ma oggi 28 Febbraio se ho un pezzo di pane gliene do metà (Bro)
But today, February 28th, if I have a piece of bread, I'll give half to you (Bro)
Se quando lo avranno faranno diverso, non avrò rancore (Nah)
If when you have it, you do differently, I won't hold a grudge (Nah)
Perché è sempre bene quando fai del bene, se lo fai col cuore
Because it's always good when you do good, if you do it with your heart
Ho vissuto nel fango, ho sofferto, conosco quella sensazione (Merda)
I lived in the mud, I suffered, I know that feeling (Shit)
Per questo, se posso
That's why, if I can
Non faccio provare lo stesso alle altre persone (Mai)
I don't let other people feel the same way (Never)
Mi ricordo dei vecchi, di Lama, di Mopa
I remember the old days, Lama, Mopa
E anche se non parliamo li amo (We love you)
And even if we don't talk, I love them (We love you)
Ma con le bad vibes non convivo sereno
But I don't live peacefully with bad vibes
Per questo le tengo lontano (Bad vibes)
That's why I keep them away (Bad vibes)
Quando prendo il beat io lo spacco, sono il nuovo Jamil
When I take the beat, I smash it, I'm the new Jamil
E tu che supporti dimostrami ora davvero quanto mi ami
And you who support me, show me now how much you really love me
Ho iniziato questa roba, eh
I started this thing, yeah
Mica per farmi il guardaroba, eh (No no no)
Not to build my wardrobe, yeah (No no no)
Ma come un tossico e la roba
But like an addict and the stuff
Perché ho il veleno come un cobra (Sì sì)
Because I have the venom like a cobra (Yes yes yes yes)
Foto al buio senza flash, hey hey
Photos in the dark without flash, hey hey
Viaggiavamo con due cash, hey hey
We traveled with two stacks of cash, hey hey
Nella testa ho ancora i flash, hey hey
I still have the flashes in my head, hey hey
C'è il mio amico grida wesh, hey hey
My friend yells "wesh", hey hey
Io rimango qua sono qua da un pezzo
I stay here, I've been here for a while
Qua nel mezzo, qua con pochi
Here in the middle, here with a few
Non mi tocca il tuo disprezzo
Your contempt doesn't touch me
Il tuo commento, i tuoi sproloqui (No)
Your comment, your rambling (No)
Fuoco da una scintilla, ho cominciato a Strong Villa
Fire from a spark, I started at Strong Villa
Voodoo Smokers Familia (Voodoo)
Voodoo Smokers Familia (Voodoo)
Dopo in studio con Killa
Then in the studio with Killa
Okay brodi (Okay brodi)
Okay bro (Okay bro)
C'ho provato in tutti i modi (Modi)
I tried in every way (Ways)
Muoio da leggenda Kobe (Kobe)
I die a legend Kobe (Kobe)
Funerale al Bentegodi (Sì)
Funeral at Bentegodi (Yes)
Notti in casa, notti in studio, quando tu nemmeno c'eri (Nah)
Nights at home, nights in the studio, when you weren't even there (Nah)
Prima di stare sui social, quando tu non esistevi
Before being on social media, when you didn't even exist
Prima che fosse una moda, prima di tutti 'sti meme
Before it was a trend, before all these memes
Prima che ci fosse Spoty, prima di vederla in tele
Before there was Spotify, before seeing it on TV
Prima che pagasse bene
Before it paid well
Prima, prima, ero solo un ragazzino (Solo)
Before, before, I was just a kid (Just)
Prima, prima, quando c'era ancora Primo
Before, before, when Primo was still around
Delle volte ripenso a Vacca
Sometimes I think about Vacca
Anche se tutto è cambiato
Even if everything has changed
È da un po' che non ci sentiamo
It's been a while since we talked
Ma comunque gli sono grato
But I'm still grateful to him
Lo ringrazio perché c'è stato
I thank him because he was there
La sua faccia sopra la gamba
His face above my leg
Mi ricorda quando ho iniziato
Reminds me when I started
C'ho messo il cuore ed ho lottato per quel che volevo
I put my heart into it and fought for what I wanted
Ci prendiamo lo spazio pure senza moneta
We take the space even without money
Ci prendiamo lo spazio, ci prendiamo lo spazio
We take the space, we take the space
Io ci metto anima e corpo, corpo
I put my soul and body into it, body
C'ho messo il cuore ed ho lottato per quel che volevo
I put my heart into it and fought for what I wanted
Pure senza moneta, pure senza moneta
Even without money, even without money
Se nasci, se nasci con un buco in pancia non sei mai sazio
If you're born with a hole in your stomach, you're never satisfied
Fra' non sei mai sazio
Bro, you're never satisfied





Autoren: Fabiano Ballarin, Jamil Sapio, Enrico Di Paco, Henri Pazaj


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.