Jananas - Zálohovaná - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Zálohovaná - JananasÜbersetzung ins Russische




Zálohovaná
Запасная
Líbej hrdlo,
Целуй мою шею,
Chci s Tebou strávit noc, i když
Хочу провести с тобой ночь, даже если
Ráno za dveře postavíš.
Утром ты выставишь меня за дверь.
Pak budu průhledná a změněná,
Тогда я стану прозрачной и измененной,
Drž pevně - jsem skleněná.
Держи меня крепче - я стеклянная.
To co je ve mně bude i v Tobě,
То, что во мне, будет и в тебе,
Máš pohled skelný, teď se podobáme sobě
У тебя стеклянный взгляд, теперь мы похожи
Jen Ty jsi obal živý a méně trvanlivý.
Только ты оболочка живая и менее прочная.
Žiješ jen jednou, tak na zdraví,
Ты живешь лишь раз, так за здоровье,
vždycky někde daleko kdosi znovu roztaví,
Меня всегда где-то далеко кто-то снова расплавит,
Vrátím se nová, jasné je tedy
Я вернусь новой, ясно, следовательно,
že se nevidíme naposledy
что мы видимся не в последний раз.
Jsi rád, že Ti dlouhý život krátím,
Ты рад, что я укорачиваю твою долгую жизнь,
Ty žiješ jen jednou a se vrátím!
Ты живешь лишь раз, а я вернусь!
Když na dno si sáhneš,
Когда ты дойдешь до дна,
Na dno chceš padat - život jen se mnou se zvládat
На мое дно хочешь падать - жизнь только со мной можно выдержать.
Prý je ve mně pravda koncentrovaná,
Говорят, во мне правда концентрированная,
Odpověď na otázky někde schovaná
Ответ на вопросы где-то спрятан.
Když nevíš kudy kam, v záloze čeká
Когда не знаешь, куда идти, в запасе ждет
Odpověď zálohovaná
Ответ запасной.
Ptáš se někdy, když jsme spolu o samotě,
Ты спрашиваешь меня иногда, когда мы одни,
Jestli je život po životě
Есть ли жизнь после жизни,
Jestli spravit se to, co bylo špatný,
Можно ли исправить то, что было плохо,
Jestli jsi ztracený a nebo vratný
Потерян ли ты или можешь вернуться.
Jsem prázdná stejně jako Ty,
Я пуста так же, как и ты,
Přestože se můj obsah do Tebe vlil.
Хотя мое содержимое в тебя влилось.
spirit opustil, aby vlil se Ti do žil,
Меня дух покинул, чтобы влиться в твои жилы,
Tak neříkej, že jsem jsi dožil.
Так не говори, что ты уже дожил.
Jsi rád, že Ti dlouhý život krátím,
Ты рад, что я укорачиваю твою долгую жизнь,
Ty žiješ jen jednou a se vrátím!
Ты живешь лишь раз, а я вернусь!
Když na dno si sáhneš,
Когда ты дойдешь до дна,
Na dno chceš padat - život jen se mnou se zvládat
На мое дно хочешь падать - жизнь только со мной можно выдержать.
bude po všem, chceš tu být se mnou,
Когда все закончится, ты хочешь быть здесь со мной,
Na cestu zahraju Ti na skla skladbu jemnou.
В дорогу сыграю тебе на стеклах нежную мелодию.
Ti vypadnu z ruky a zbydou jen sklíčka,
Когда я выпаду из твоих рук и останутся лишь осколки,
Nebude tu nikdo, kdo by nám zavřel víčka.
Не будет никого, кто бы нам закрыл веки.





Autoren: jan vávra, jana infeldová, jaromír fulnek


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.